來世界公民文化中心泅泳你的英文、你的世界觀:www.core-corner.com

(小編悄悄話:這是刊載在今年1/23()工商時報世界公民weekly”的內容之一,繼昨天的紐約英語,今天來試試你的倫敦英語知道多少,趕緊往下閱讀!)

看看你的倫敦英語通不通?

Q:當你到達倫敦機場時,你無意中聽到別人說他們的旅途"went all pear-shaped"。他們在說什麼呢?

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(小編悄悄話:這是刊載在今年1/23()工商時報世界公民weekly”的內容之一,到New York,也會說道地的紐約英語!明天接續倫敦英語,敬請鎖定喔!)

看看你的紐約英語通不通?
Q:有人問您是否是"Yankees fan" 或是"Mets fan"
A:
他們想要知道:你喜歡哪個紐約的棒球隊,是洋基還是大都會? 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。今天來看第51~60個例句:

 
51. 大家開始討論政治時,我感格格不入。
I feel completely out of my depth when people start talking about politics. (
格格不入)
52. 
新版何時上市
?

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。今天來看第41~50個例句:

41.
系統就是這樣運作的。你懂我的意思嗎?
So that’s how the system works. Are you with me?

42. 工作滿一年,可享有特休七天。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20歲的人能夠一個人旅行全世界

紐約--慾望城市,吻了再說 Sex and the CityKiss and Tell

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。今天來看第31~40個例句:

31.
儘管他和這計畫有關,他並不居功。
Though he is associated with the project, he didn’t take credit for its success. (
居功)
32.
新世界正在取代舊的世界。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()