Did you get it?shutterstock_45347485  
美國人常常掛在嘴邊的一句話,可以被譯為「你懂了嗎?」,也可以說是「你拿到(東西)了嗎?」而在GET後面加入不同的詞句,則有更多不同解釋。
Did you "GET" it? 你懂以下所有GET的相關片語嗎?
1. Get real 別傻了; 看清事實
Real (真/事實) 亦為 Get a reality check (做檢查認清事實),用於勸導過度理想、或是不知世事的人。
You are not going to win your employees' loyalty when you overwork them and pay them minimum wage. Get real!
你不可能用最低工資及超時工作贏得員工的心,看清事實吧!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Debug
下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?
1. The cherry flowers are very beautiful. 櫻花很漂亮。
2. The bus came late for 10 minutes, so I was late for school. 公車晚了十分鐘來,所以我上學遲到了!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老外最常用的10句口語
1. I take it you are leaving.  所以說,你要走了?
對方說了一句話,你從他的話中聽出他的話中另有意思。所以,你就告訴他,「這麼說來,我認定你的意思是這樣」。所以這個句型是「I take it + 對方的意思」,像I take it you don't agree.
2. I couldn't ask for more. 我不能要求更多了(我真的很滿意).
這句話以否定的語氣,表達了肯定的意思,表面上說「我不能在要求更多了」,其實就是說對一切的情況都非常滿意。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

gpf8czro_20121017
Top te  n jobs in 2020 (世界公民College電子報本週主題)
閱讀暖身
全球經濟不景氣,失業率也持續攀升,如何規畫未來職涯是每個上班族的課題,當然要精準測知未來職場變化並非易事。以下是國外網站精選2020年十大職業,希望能幫助大學生、社會新鮮人及想擴充職能的上班族找到自己志趣。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

太久沒思考,腦袋長草了嗎?
 
腦袋打結了嗎?思路清晰,你就是贏家!
新竹-世界公民文化中心 主辦的 TED Club [How Well Do You Think?] 要開始了!
想學習如何做 Critical Thinking 嗎?現在報名!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

工作場合中我們會面對上司,同事和客戶。在和他們溝通時,有些話其實不應該直接說出來。看看下面的五句在職場中inappropriate的話語,是否你有時也會不經意脫口而出呢 ? 沒關係,我們也教你更合適的說法。
1. Inappropriate: I don't know.
Appropriate: Let me find out for you.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

gift-wrapped2
  
【感謝專屬優惠】
沒有fancy的場地,沒有特意廣告,世界公民一直以來默默且低調..
將近六成學員都來自舊學員推薦。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

seed拷貝for fb
    
你是文創種籽嗎?你認得一位文創種籽嗎?告訴他,一個新時代在呼喚他。
國際文創學程,下載簡章。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

creative_banan拷貝 for fb
  
【國際文創學程】
勞委會全額補助方案,大學、研究所應屆畢業生免費!

文創是thinking process的改造,傳產變文創,關鍵在20歲這一代!
不要再說台灣人才凋零,你可以為它做一點事,把這訊息分享給一個社會新鮮人!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多人都說,實跟老外溝通後,才發現原來「讀英文」及「說英文」根本是兩回事,特別是教室教的英文,跟美國人實際生活上所使用的英文,差距很大!想想你和朋友在一起,不也喜歡用一些流行字眼,很穷、很冏.....進入真正的英文對話實境,我們先從把以下這幾句話變成口語!
 
1. You might think you know me, but you have no idea!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(世界公民College電子報本週文章)
Toxic communication sinks a relationship

閱讀暖身:
面對另一半的嘮叨、不斷追問,因無從回答而陷入一場責罵或爭吵;與其消極地以「健忘」或「敷衍」等方式抵抗喋喋不休及疲勞轟炸,不如學習如何正向溝通。
進入本文前,請先想想以下單字:
(A) 努力克服
(B) 導致,引發
(C) 充分地,顯著地
Journal of Family Psychology indicates in 2011 that couples who became unhappy five years into their marriage had a roughly 20% increase in negative communication patterns consistent with nagging-is an issue every couple will (A) grapple with at some point.
Journal of Family Psychology曾在2011發表結婚五年後變得不幸福的夫妻,約有20%是因嘮叨這樣的負面溝通所引起,所以嘮叨為每對夫妻遲早都要努力應對的問題。
While the word “nagging” can (B) provoke chuckles and eye-rolling, the dynamic can potentially be as dangerous to a marriage as adultery or bad finances. Experts say it is exactly the type of toxic communication that can eventually sink a relationship.
儘管「嘮叨」二個字讓人發笑或不屑,但對婚姻而言,它潛在的摧毀能力就跟出軌或經濟拮据一樣危險。專家說,就是這種有殺傷力的溝通方式終將毀掉夫妻關係。
There is evidence that women's and men's brains process language differently. Listening to, understanding and producing speech may be easier for women because they have more nerve cells in the left half of the brain, which is used to process language.
女性和男性的大腦對語言的處理方式是不同的。女性更容易傾聽和理解談話,也更善於陳述事情,因為女性的大腦左半球擁有更多處理語言的神經細胞。
more>>


 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



如果你認為IT經理只需要技術性能力;財務經理只需要懂財務,那可就錯了。企業對主管的要求在變。一起看一則英文徵人廣告這樣寫:


WANTED: Payroll Manager with BA in accounting, five years of management experience, extensive knowledge of payroll principles, and a sense of humor。


徵人:薪資經理,主修會計,五年的管理經驗,充分的瞭解薪資原則,有幽默感


Wait. Humor? Now you have to reconcile W2s, process checks, and crack up coworkers? Has the job market become that competitive?


等等,幽默感?現在你必須要對報稅單,檢查流程,還要能夠讓員工開心?什麼時候職場變得這樣競爭?老闆的要求看來很多,但其實他們只是在找好想處的人,當然,先決條件是這些人都已具備核心工作技能,這就是所謂 “軟技能”。它是除了自身的專業技能之外,與個人特質 (personality traits)、通情達理 (social graces)、語言能力 (facility with language)、個人習慣 (personal habits)、親切 (friendliness)、樂觀 (optimism) 有關的集合。專業和核心競爭力讓你獲得了面試的機會,但是軟技能卻能幫你得到這份工作。



以下六個技巧中的任何一個都可以讓你具備競爭優勢:  


1. 領導能力/團隊塑造
Leadership / Team Building. Leadership skills are not only critical for supervisory positions, but also for candidates who may want rise to positions where they'll give directions to others, experts say。


2. 能夠在團隊中發揮作用
Team Player. Employers like people who play well with others. Even if the job you seek isn't officially part of a team, an employer may want examples of how you collaborated with people who don't report to you。


3. 目標導向、自動自發
Goal-Oriented Self-Starter. While employers don't necessarily want loose cannons or mavericks, they do appreciate people who don't need to be told what to do and can set their own tasks and follow through。


4. 良好的溝通者
Excellent Communicator. No matter what the core job duties are, the ability to write a coherent memo or email, give clear verbal instructions, and help meetings run smoothly will probably be needed。


5. 靈活/身兼數職的能力
Flexibility/Multi-Tasking Ability. Sometimes employers will call this the "ability to wear many hats."


6. 幽默感
Sense of Humor. "While I don't hear recruiters asking for candidates who can tell a joke well, I do believe that evidence of light-heartedness and/or the ability to lighten up a tough situation is valued, and self deprecation seems to be well-received," says McKee, president and founder of BusinessSuccessCoach.net and author of "Career Wisdom.


以上軟技能也不見得每一項都有。即使是在如今這樣的求職市場上,沒必要變為超人。Cross-Wilson說:“老闆並沒有期待你事事樣樣都好。在面試上你可以坦誠地說出自己的缺點。如果你很輕鬆自在,他們會認為你很可信。



學習重點:
(一) reconcile: 使資料一致、對帳
這個字一般最熟悉的用法是「和解」或「調停」、「重新建立關係」。從這個意思可以衍生為另外兩組意思,是我們比較陌生的:

1. 使(自己)去接受:

He finally reconciled himself to the change in management. 
他最終使自己接受了管理上的那個變化。

2. 使符合,使一致:

The figures would not reconcile. 
那些資料不相一致。

因為有讓資料一致的意思,銀行或會計的對帳,經常會用這個字,例如銀行的對帳單就叫bank reconciliation (statement)。
在上文中,reconcile W2s的意思是核對報稅單。W2是美國的報稅單。


(二) wear many hats: 身兼數職、同時扮演多種角色、打點許多事情
一個人帶的帽子,可看出他的職業。消防員、軍官、警察、工程師等等。而同時戴許多帽子,就表示同時做許多工作。和文章裡的multi-tasking(一個人身兼多項任務)意思很接近。

例: His father wore many hats just to remain solvent.
他父親身兼數職,才能持續償付債務。


(三) loose cannon: 不聽從領導指揮,自行其事的人。
Cannon是大砲,而loose是沒繫牢的意思。這個用語源於海軍,船上有時驚濤駭浪讓大砲掙斷了鎖鏈,成了loose cannons,對士兵構成很大的威脅。用來描述無法控制並難以預料的威脅。現在各行各業的人都會使用它,包括政界人士。在政壇人們常用loose cannon來指那種不聽從政黨領導指揮、自行其事的人。

例: I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control. In fact, he's a loose cannon who might do more damage to our side than the man I'm running against.

我知道這傢伙有政治上的聰明。但是,這個人很難控制。實際上,他就像一個沒有約束的大炮,給我們造成的危害可能會比我競選對手造成的危害更大。


一級主管的英文,不只要好,而是要好到能談全球策略佈局>>


 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。