PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 08 週二 201310:36
  • Debug: 英文的「比較」- English Comparisons!

Debug
下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?
英文的「比較」,因為很合乎邏輯,所以一點也不難唷,只要掌握「同類項才能比較」的原則,就可以避免犯錯!試試看抓出以下的錯誤吧:
1. I don't think he is smarter than me. 我不認為他比我聰明。
2. This is the most good dress in my closet. 這是我衣櫃裡最好的洋裝。
3. Generally speaking, the weather in Myanmar is hotter than Taiwan. 一般而言,緬甸的天氣比台灣熱。
4. After moving to U.S.A., my English is better than last year. 搬去美國以後,我的英文比去年好。
5. Nobody knows raccoons better than him. 沒人比他更了解浣熊。
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(292)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 12月 25 週二 201215:17
  • Debug

shutterstock_62564440Debug
shutterstock_62564440  下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?
你是否注意到,自己有時候也會不經意說出"Chinglish"(中式英文)呢?這是說話者受到母語的影響之下,所生出來的不良產物。試著跳脫中文思考模式,挑出以下句子中的錯誤吧!
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(214)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 10月 23 週二 201210:56
  • Debug 下面的這些句子、你可以找出錯誤嗎?

Debug
下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?
1. The cherry flowers are very beautiful. 櫻花很漂亮。
2. The bus came late for 10 minutes, so I was late for school. 公車晚了十分鐘來,所以我上學遲到了!
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(857)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 4月 11 週一 201114:58
  • 減法學英文~Debug小試


找出英文錯誤,像擦掉眼鏡上的一層霧水!

還沒試試看上週在世界公民網路上的Debug嗎? 題目在這裡,每一句都有一個錯誤,看你能找出幾個!
1. Mandy will be in the hospital for two weeks. I will fill in for her while she's gone. (Mandy
會住院兩周,她不在期間我會代理她的職務。)
2. The mother got angry and hit the boy. (
媽媽很生氣就打了小孩。)
3. I'm tired. It's time I went to home. (
我很累了,要回家了。)
4. I have so many work to do today.
(我很今天有多事要做。)
5. I want to know how to do. (
我想知道怎麼做。)
6. The car is hurrying through the street. (
車輛急駛過街道。)
7. I have finished my work just now.  (
我剛剛已經完成工作了。)
寫好後再點這裡看答案,記得要先登入會員喔!(還不是電子報會員的朋友歡迎訂閱,就能享有會員專屬的Debug線上英文測驗題庫!)


*每期電子報Debug的解答目前只會在當週刊出,記得每週都要回來作測驗喔! 

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(701)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 3月 10 週四 201118:15
  • Debug這些都是你我常犯的英文錯誤

 
以下幾句英文都有不對的地方,都是你我常犯的錯誤,先試著找出來,然後再往下看”答案”:
 
1.     I appreciate you for your kindness. 謝謝你的好意。
2.     They forgave him to be rude. 他們原諒他的無禮。
3.     I am different with him  我和他不一樣。
4.     I will accompany with you. 我會陪你一道去。 
5.     He insisted on accompanying her to go to the station.他堅持要陪她去車站。
6.     Sit here and accompany me for a while. 坐在這兒陪我一會兒。
7.     Please arrange us a meeting with the clients. 請安排我和客戶會面。
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,923)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 1月 06 週四 201115:24
  • Debug:每年四到六月都是生意淡季(這句英文怎麼說)

(X)The light season is from April to June every year.
(O)The slack season is from April to June every year.
「淡」在英語中有幾種說法,
像light就用來表示light wine、light cigarette等。
但是淡茶就是要用weak tea、
淡季要用slack season或low season,旺季的英文就是high season。
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(268)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 1月 04 週二 201115:20
  • Debug:每年四到六月都是生意淡季(這句英文怎麼說)


(X)The light season is from April to June every year.
(O)The slack season is from April to June every year.
「淡」在英語中有幾種說法,
像
light就用來表示light wine、light cigarette等。
但是淡茶就是要用
weak tea、
淡季要用
slack season或low season,旺季的英文就是high season。
英文理這種字和字之間的配對有一定的規則,沒什麼道理,
是所謂的
collocation(搭配)。







最簡單、最方便、最有效的商業英語平台:http://www.window1001.com/


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,939)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 12月 24 週五 201014:32
  • Debug:這個東西擺哪裡?

就算講英文,你還是leader.jpg


今天繼續這一週的Debug例句~"這東西擺哪裡?"英文怎麼說才道地?
Where do you put this? (X)      
Where does this go? (O)
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,437)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 12月 23 週四 201014:09
  • Debug:不要再費口舌了

Don’t waste your efforts again. (X)
Save your breath. (O)
我們都知道breath的意思是「呼吸」,”save one’s breath”就是省省你的呼吸,說話的進行就是在我們一呼一吸之間,因此要人不要浪費口舌就是省省呼吸。有時也被說成”save one’s energy”,它對應的中文還可以是「白費力氣」。
那麼「白費心思」用英語怎麼說?是bother one’s head for nothing。
講英文時不要被中文困住了!揪出更多bug,你需要加入世界公民一對一!
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(85)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 12月 22 週三 201010:52
  • Debug:這是個口誤

今天繼續來看第二句Debug,”這是個口誤”怎麼說才道地?
It is an oral mistake! (X)
It is a slip of the tongue! (O)
一提到「誤」,你一定想到mistake,這是中文的直覺。所以「口誤」你會說oral mistake。這麼說,外國人當然也會聽得懂,但是不道地。口誤其實是” slip of the tongue”(舌頭滑了一下),表示不小心說出來了,說錯了!
更多內容都在世界公民weekly電子報裡。歡迎訂閱!
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(83)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
123»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: