PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 25 週一 201010:31
  • Uniqlo:優衣庫1分鐘摺好6件襯衫(Part2)




All new employees, even experienced ones, require training. Colleen Fagan is a “visual manager” who worked at smaller boutiques before coming to Uniqlo. Although she has spent years presenting clothes, she says, “I pretty much learned everything over when I got here.”
所有Uniqlo新進員工,即便已經是業界熟手,仍然需要接受訓練。Colleen Fagan在來到Uniqlo之前,曾在較小規模的服裝店擔任視覺經理,雖然已在服飾業多年,她表示「來這裡幾乎是重新學一遍」。
 
Take folding, which Uniqlo treats as if it were a scholarly discipline, with specific rules, best practices, and mandated times for completion. Employees at most retail stores fold with the assistance of a plastic board, but Uniqlo employees are taught the “body fold” technique and are expected to fold six shirts in one minute. The staff is told to practice this on their own, after work, until they get it right.
Cashing out is a timed art at Uniqlo, too; advisers must complete every transaction in less than 60 seconds. The other week after work, Lauren Venatucci, a manager in the women’s department, ran a cash-out contest. Advisers competed to ring up clothes while properly deploying the six standard phrases. The prize was an iPod, and the winner clocked in at 40 seconds.
摺衣服在Uniqlo是一門學問,包括怎麼摺、最好的摺法,以及多久之年摺好。Uniqlo的員工必須在1分鐘內摺好6件襯衫,不熟的下班後自行練習到學會為止。結帳是另一項在Uniqlo必須計時完成的藝術,每件結帳必須60秒內完成。 有一回女裝部經理Lauren Venatucci參加結帳比賽,參賽者必須在最短時間內說完Uniqlo六句箴言,而且完成結帳。優勝者可以得到一支iPod,比賽第一名的40秒就完成。
Uniqlo的客服人員都要重複這六句箴言,而且配對重複練習,每一位入店的客人起碼要聽到四句。

1. “Hello, my name is Uniqlo, how are you today?”

2.  “Did you find everything you were looking for?”

3. “Let me know if you need anything. My name is Uniqlo.”

4. “Thank you for waiting.”

5.“Did you find everything you were looking for?”

6.“Good-bye, we hope to see you again soon.”


柳井生創造了Uniqlo,他也製造了一些問題。公司的高層說,儘管柳井是個出色的戰略家,有著驚人的時尚觸覺, 但是未能做到職務分派。公司大小決策都由柳井生一人決定,包括樣品和顏色的批准。對此柳井生先生辯解道:一個好的管理者必須注重細節。
A brilliant strategist with uncanny fashion instincts, he is also unable to delegate, say Fast Retailing executives. He controls all decisions, down to approving samples and colors. Mr Yanai defends his meddling. “A good business manager”, he says, must “pay attention to the details.”
This micromanaging has pushed talented executives to quit the firm, leaving no obvious successor to Mr Yanai, who plans to step down as boss (but remain chairman) in four years, at 65. Previous attempts to cede day-to-day control have been aborted.
這樣的事必躬親的管理流失了許多出色的主管,使得柳井生顯得有些後繼無人,雖然他計畫65歲時也就是四年以後退任社長(仍是董事長)。儘管先前曾嘗試過轉由其他人負責日常細節的管理,但如今這一嘗試也終止了。
When pressed, Mr Yanai says that he has decided not to hand the company over to his sons. They will be big shareholders with board seats, but will not take operational roles. In this, he once again defies traditional Japanese business practices. Firms that rely on primogeniture, he notes, perform poorly. So, in the long run, do those that rely on a domineering leader.
有人問及接班問題,柳井生說他不會把公司交給兒子。他在董事會裡選擇一些大股東,但是他們不會負責公司的運營。就這點他再次打破了日本企業的傳統模式。他說,由長子繼承的企業都運營的很差。長期來看,那些依靠一人獨裁的企業其實也好不到哪裡去。
Key points:
pretty much





大概、幾乎。一般我們想到幾乎或差不多時,會用nearly或almost。pretty much是一個很口語化的詞語,像"pretty much the same"老美很常用。把以下例句多唸幾次,它也能變成你的口語用字。

l His comments has pretty much hit the nail on the head.
他的評價說得很中肯。
 

l You can pretty much throw in whatever you want.
你可以加入任何東西,只要你願意。
 

l She kept pretty much to herself.
她老是獨來獨往的。



micromanage

micro-
作為首碼,常常表示“微觀的”,如microeconomics微觀經濟學,microscope顯微鏡,但micromanage說成“微觀管理”就不易懂了。
micromanage在辦公室場合代表那種事無巨細、管頭管腳的管理方式,與flexible彈性制的管理方式相對。對於要求自由空間的員工來說,micromanager常常被用來作為批評上司的一個字眼。In business management, micromanagement is a management style where a manager closely observes or controls the work of his or her subordinates or employees.
例句:

l He is such a micromanager!
他可真是一個管頭管腳、事必躬親的上司啊!


l The team leader likes micromanaging everything in the office.
團隊領導人喜歡在辦公室裡事無巨細樣樣都管。


(此文同步刊登於99/10/23工商時報”世界公民Weekly”)




【世界公民1 ON 1:英語保證升級計劃】
參加世界公民文化中心【1 ON 1:英語保證升級計劃】的會員,有台灣一流企業台積電、聯發科…高階主管、跨國企業HP、HSBC、Apple......的經理人。他們都知道英文是讓自己從Local變成global的捷徑;加入世界公民文化中心為你量身訂做的【1 ON 1:英語保證升級計劃】,保證讓你的英文好到,好到....你說得到,我們就做得到的那個程度!報名請按此登記。









 


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,780)

  • 個人分類: 世界品牌
▲top
  • 10月 19 週二 201012:36
  • 為什麼全球都瘋 Uniqlo? (Part 1)






The Gap of Japan continues to grow its clothing empire, thanks largely to its star chain, Uniqlo, which now accounts for 78% of its parent's sales. Innovations such as Uniqlo's Heat Tech underwear and collaborations with A-list designers, including Jil Sander, are helping CEO Tadashi Yanai get one step closer to his goal of trumping Spain's Inditex as the world's largest apparel retailer.
Uniqlo

有日本GAP之稱,持續擴張它的成衣王國。在全世界各地建立連鎖店店,目前營業額已經佔母公司的78%。創新的保暖材質,與頂尖設計師合作,已經讓Uniqlo的創辦人柳井正緊追西班牙Inditex,要躋身世界第一的服裝零售品牌。



BASICS are not normally considered the most exciting part of the business. But they are found in almost every wardrobe. Uniqlo, a successful Japanese firm with big ambitions, has transformed them into a goldmine. Having conquered Japan, it is now taking on the world.
服裝業裡基本款,向來不是最熱門的,但卻是每個人衣櫃的必備品。日本公司優衣庫成功地把基本品變成了搖錢樹。不只佔領日本市場,還襲捲全世界。

Uniqlo’s parent company, Fast Retailing, is Japan’s biggest clothing company. Whereas many Japanese businesses are ailing because of the stagnant domestic economy, Fast Retailing is flourishing. Last year sales grew by 17%, despite the recession, or because of it: its clothes combine a touch of style with enticingly low prices.
優衣庫的母公司Fast Retailing(以下簡稱FR)是日本最大的服裝公司。日本公司深受國內經濟不景氣影響時,FR卻生意越做越旺。去年經濟蕭條,FR的銷售量增加了17%,因為它價格低,卻不乏時尚感。

The company is hailed as an example of a new, globally competitive Japan. Its founder and boss, Tadashi Yanai, emerged from humble origins to become Japan’s richest man, worth over $9 billion. Uniqlo ranks among Japan’s ten most valuable brands. Its low prices are even blamed for fuelling Japan’s deflation.
FR
並被視為新的全球化競爭下的日本典範。創始人柳井正出生貧寒,現在卻是身價逾90億美元的日本首富。現在優衣庫躋身日本〸大價值最高品牌。還有人怪它的低價助長了日本的通貨緊縮。
Now Uniqlo, whose name is a contraction of “unique clothing”, is on the move. In recent months it has opened huge flagship stores in Paris, Moscow and Shanghai, which have been met with throngs of customers. Mr Yanai wants $50 billion in sales and $10 billion in profit by 2020. And although it boasts around 800 stores in Japan and 140 overseas, it plans to open a staggering 500 new stores annually over the next three to five years. Most will be in Asia, notably China, where it already has 54 shops but wants to have 1,000.
Uniqlo
的名字來自於”unique clothing”兩個字縮寫;如今的優衣庫在全球市場中很活躍。近幾個月,旗艦店在巴黎、莫斯科和上海陸續開張,顧客蜂擁而至。柳井希望到2010年銷售額可達500億美元,利潤可達100億美元。雖然優衣庫在日本有800多家店,在海外有140家,它仍然計畫在接下來的3到5年裡每年增加500個新店,大多數店面將開在亞洲,特別是中國。現在中國已有54家,他希望能開滿1000家。 (綜合取材自外電報導)
Uniqlo
這個品牌怎麼爆紅的,同時又面對哪些經營的隱憂,下周待續。

關鍵學習重點:



1."Goldmine"
就是「金礦」,引申為「搖錢樹或聚寶盆」的意思。
Goldmine
是老外很愛用的一個俚語,也可以分開來寫gold mine。

The job is a gold mine and a chance in a life time to get rich.
那份工作不但是個財源,也是個一生難得的致富機會。
2.“on the move”
的意思是「在活動中,在進行中」。
Move
是移動、行進,”on the move”就不斷地在行進中,引申為很活躍、很忙碌。

A: Where is Brad? I haven't seen him for quite awhile.
布萊德到哪去了?我好一陣子沒見到他了。

B: Is he in Nepal? I'm not sure. He's on the move all the time.
他在尼泊爾嗎?我不確定。他總是一下子東奔西跑。

on the move
有一個常見的同義字是in full swing,意思就是「正在全力進行中;正在最高點」。

The trend of health-conscious living is in full swing.
注重健康的生活方式已成為大趨勢。
3.“staggering”
的意思是「驚人的」。
Stagger
最常見的用法是「搖晃走路」、「蹣跚而行」。它其實還有幾個漂亮但我們比較不熟悉的用法:
(1)
堅持進行[(+on/along)]
Education, however, has managed to stagger on in spite of these pleasant diversions.
不過,娛樂歸娛樂,教育還是照樣進行不誤。

(2)
使錯開,交錯安排
The work shifts at the factory are staggered.
這家工廠的作業班是錯開的。


這用法比較特別,
Staggered有“交錯的,錯開的”的意思。例如:adopt staggered working days(採取工作日錯開的方法);theater seats staggered for clear viewing.(劇院裡為了不擋住視線而交錯安排的座位)。
動詞形式
stagger也可以表示“使交錯,使錯開”,例如:stagger employees’ vacations(把員工的假期錯開安排)。




本文同步刊於99/10/16工商時報”世界公民weekly”。
歡迎訂閱
”世界公民weekly”電子報。請點此訂閱。

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(214)

  • 個人分類: 世界品牌
▲top
1

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: