PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 21 週一 201320:54
  • 什麼是「甜牙齒」?甜點相關英語

A Sweet Tooth: Can’t Resist the Taste of Dessert?
什麼是「甜牙齒」?甜點相關英語

cheesecake無法抗拒甜食的誘惑嗎?飯後習慣來上一份甜點,為那頓餐食畫下完美的句點?本篇專欄帶讀者學習甜點相關英文用語,搭配有趣例句和情境對話,讓你不只敢開口品嚐,更敢開口說英文!

下面兩句英文,真正的中文意思是什麼?

1. “I was born with a sweet tooth, and these cavities are the proof of it!”「我生來就有甜牙齒,這些蛀牙就是證明!」

什麼是「甜牙齒」?和蛀牙(單數名詞cavity) 有什麼關係?原來這句英文是出自於一位愛吃甜食者的口中,而英文用”with a sweet tooth” or “have a sweet tooth”來形容嗜甜如命的甜食愛好者。所以,以中文的邏輯來翻譯,就是「我天生愛甜食,看看我這些蛀牙就知道了!」

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,424)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 1月 18 週五 201310:11
  • 英文的死角:無法直接翻譯的字,從end up開始

英文的死角:無法直接翻譯的字,從end up開始

End up

英文裡面有一些用字,和中文很不一樣。要讓自己的英文道地,就是很自然地在口語中用上這類型的字。這些字是哪些呢?像 end up, justify, access, available, practice, work on, turn out這樣的詞彙。今天談一談 end up 的用法。

End原來是結束的意思。例如:The meeting ended at five. (會議五點結束)。

加上一個up變成end up,很口語化,意思是“經過某些過程或回合之後,最後得到什麼結果”,而這種結果經常和原來的預期不同,如果是負面意思,就是「落得….下場」。

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,137)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 1月 16 週三 201314:06
  • 最常拼錯的字:老外老中大不同!

最常拼錯的字:老外老中大不同!

99835443
你最常拼錯什麼字?別以為英文的native speaker不會拼錯英文字。英國一項調查發現,英國人最常拼錯的字是separate。這個字所以最常被拼錯,主因是 p 後面通常是接 e,但它卻是接 a。
第二個字是 definitely,經常被拼成definately或是definitly。也就是第二個 i 經常錯拼成 a,而最後一個 e 不小心被漏掉。
第三、第四是 manoeuvre和embarrass。manoeuvre 因 oe 和 u 組合怪異;embarrass有兩個 r 和兩個 s,許多人往往會漏掉一個 r 或 s。

英文中最常被拼錯的前 10 名,看看你拼對幾個:
1. Separate
2. Definitely
3. Manoeuvre
4. Embarrass
5. Occurrence
6. Consensus
7. Unnecessary
8. Acceptable
9. Broccoli
10. Referred

世界公民文化中心也對學員做了一項調查,看看老中最常拼錯的字是什麼,很奇特地發現,其中只有一個字重複,就是separate,和一個近似字necessary。我們試著找出拼錯這些字的原因,發現只要稍花心思,就不會拼錯字!

1. foreign;2. weird;3. science
這幾個字要合在一起解釋,容易拼錯,是因為它們屬拼字規則的例外。
英字拼字一條叫 “I before E, except after C.” 規則。意思是I要排在E前面,除非之前有C。舉例,像achieve, believe, chief, friend….都是ie,但如果前面出現了一個c,像receive, deceive,就要變成ei。
凡規則必有例外,foreign和底下的weird,前面並沒有c,但卻拼成ei,而science前面有c卻還是ie。

4. complaint
Ai發音多半是/aI/,比較少發/e/,但想想看main, gain都有一樣的發音!同樣容易錯的字是campaign。

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(384)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 1月 14 週一 201311:58
  • E-mail不要再用Dear...當開頭了!

E-mail不要再用Dear...當開頭了!

92031226  
寫商業e-mail一開頭的稱呼,到底要用Dear, Hi, 或直呼其名,John, Mike好呢?
有讀者寫信詢問,交情沒那麼好,用「親愛的」(Dear)叫對方,會不會像「裝熟」?

e-mail到底要不要用"Dear",不僅是老中有這個疑問,連老美、老英這些英文為母語也有很多關於這問題的討論。BBC有一篇文章 "Should e-mails open with Dear, Hi, or Hey?" 裡頭談到美國一名政治人物Giselle Barry疾呼:It's time we ditched "Dear..." from work e-mails.(工作的郵件不要再用Dear了。)富比世雜誌上也有一篇長長的文章 "Hi? Dear? The State Of The E-Mail Salutation",討論商業郵件打招呼到底要用Hi、Hello、Dear,還是都不必?

這篇文章的結論是:"Hi" is becoming more acceptable, and in many businesses, it's the norm.(Hi的接受度更高,就商業溝通而言,已經成為標準!)

儘管如此,這不代表用Dear有錯。

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,182)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 1月 11 週五 201315:34
  • 從「亂語靜心」到「我的精采」

從「亂語靜心」到「我的精采」 

12-15episodes2  

>>詳情請點這

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(65)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 1月 10 週四 201320:52
  • 市況多變:自我管理團隊的因應對策

市況多變:自我管理團隊的因應對策
How can Self-Managing Teams weather Changes?

College
閱讀暖身

現代社會競爭激烈,每家企業都期許能創造出更高的績效,因此越來越多企業採用自我管理工作團隊型態,以利執行。專家認為,一個好的自我管理工作團隊,需要不斷確認工作的最高價值,才能團結一致;也不會因為遭遇變動,而拖累績效。

進入本文前,請想想以下單字:

(A) 自我管理/ (B) 不斷變動的/ (C) 缺乏

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(325)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 1月 08 週二 201310:36
  • Debug: 英文的「比較」- English Comparisons!

Debug

下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?
英文的「比較」,因為很合乎邏輯,所以一點也不難唷,只要掌握「同類項才能比較」的原則,就可以避免犯錯!試試看抓出以下的錯誤吧:

1. I don't think he is smarter than me. 我不認為他比我聰明。
2. This is the most good dress in my closet. 這是我衣櫃裡最好的洋裝。
3. Generally speaking, the weather in Myanmar is hotter than Taiwan. 一般而言,緬甸的天氣比台灣熱。
4. After moving to U.S.A., my English is better than last year. 搬去美國以後,我的英文比去年好。
5. Nobody knows raccoons better than him. 沒人比他更了解浣熊。

 

Debug Answer

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(292)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 1月 08 週二 201310:22
  • 看甄嬛傳 (Legend of Zhen Huan),學職場英文(上)

看甄嬛傳 (Legend of Zhen Huan),學職場英文(上)

1920141398最近《後宮甄嬛傳》非常火紅,尤其在上班族間,後宮裡勾心鬥角的劇情引發熱烈的討論。為何呢?因為不少人發現,劇中嬪妃的許多名言可以借鑑到職場中使用。有熱心的網友甚至整理出甄嬛傳十大名言,並發展出相對應的職場生存術。而這些生存術,用英文該怎麼表達呢?本文讓你一邊回味甄嬛傳,一邊學職場生存術,更一邊學英文,一舉三得!

【名言一】「在後宮中想要升,就必須猜得中皇上的心思;想要活,就要猜得中其他女人的心思。」
【生存法則】Be understanding (善解人意)
總能抓住主管、同事的喜好,不用對方明說,就搶先一步滿足對方,在辦公室裡當然無往不利。
例:Mary is incredibly understanding as always. 瑪麗就如往常一樣這麼地善解人意。

【名言二】「在這宮裡,有利用價值的人才能活下去。」
【生存法則】Give somebody more bang for their buck (物超所值)
越能被利用,越有出頭的一天。不要去想薪水如此少卻要做那麼多事,讓公司覺得你物超所值吧!
例:The shoes they are selling give you more bang for your buck. 他們賣的鞋子物超所值。

【名言三】「這滿殿裡坐著的人,誰知有哪個是口是心非的呢?」
【生存法則】Have a way with words(很會說話)
雖然明知對方可能是口是心非,但可別直接點破,還是要以合宜的話回應,免得給自己多個敵人。
例:Helen has a way with words; therefore, everybody likes her. 海倫很會說話,因此大家都喜歡她。

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(284)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 1月 02 週三 201310:14
  • 到底該Yes還是No: 英文七大文化誤解

到底該Yes還是No: 英文七大文化誤解

138159181今天來談談「語用錯誤」造成的誤解。台灣英語教育,一直到近幾年才開始重視「語用」。講得白一點,語用就是在哪一些情境裡應該說哪些話,要怎麼說。語用錯誤造成的誤解,經常比文法錯誤還嚴重,我們來看看幾個例子:

一. 究竟要回答yes還是no?
  中文回答問話,是以同意或不同意對方內容為根據。英語中,對別人的問話,總是依據事實結果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。如:
  “You are not from the States, aren’t you?” 你不是美國人吧?
  “Yes,I am.” 不,我是。

二. 問題的主體是「你」還是「我」?
  中文談話重點以對方爲中心。而英語中,往往從自己角度出發。如:
  May I help you? 你想買什麽?
  May I take your order?   你想點什麼?

三. 打招呼也有分別!
  中文打招呼,以對方處境或動向爲思維出發點。而老外往往認爲這些純屬個人私事,不能隨便問。所以他們見面打招呼總是說。:
  去哪兒?  Hi/Hello!
  您上班去嗎?  Good morning/afternoon/evening/night! 
      How are you?
    It’s a lovely day,isn’t it?

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(729)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 12月 25 週二 201215:17
  • Debug

Debug

shutterstock_62564440  下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?

你是否注意到,自己有時候也會不經意說出"Chinglish"(中式英文)呢?這是說話者受到母語的影響之下,所生出來的不良產物。試著跳脫中文思考模式,挑出以下句子中的錯誤吧!

1. He has graduated from university for two years. 他從大學畢業已經兩年了。

2. I feel uncomfortable today, so I'd like to take the day off. 我今天身體不太舒服,所以想請假一天。

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(214)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
«1...45660»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

    文章分類

    • 英文進步最快一對一 (3)
    • window1001線上學習 (3)
    • Debug減法學英文 (22)
    • 華爾街日報導讀 (9)
    • 每天熟1個字1句話 (195)
    • 學好英文有技巧 (70)
    • 世界精神Those who give us hope (18)
    • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
    • 我的世界地圖 (11)
    • 世界品牌 (2)
    • 各行各業內行話 (79)
    • 特別的英文網站 (2)
    • 精彩預告 (65)
    • 最新活動 (38)
    • 玩英文 (1)
    • 未分類文章 (1)

    貼文記錄

    搜尋

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: