為了打造新竹成為台灣第一個英語城,昨天新竹市政府與世界公民文化中心共同舉辦記者會宣告"My English City"系列活動開始!以下是各新聞連結:


1.聯合新聞網
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/BREAKINGNEWS3/5507434.shtml
2.中時電子報
http://news.chinatimes.com/domestic/0,5248,11050609x112010033100426,00.html
3.自由電子報
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/mar/31/today-north18.htm
4.新浪新聞
http://news.sina.com.tw/article/20100330/2929407.html
5.中央廣播電台
http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=237510
6.大紀元
http://www.epochtimes.com/b5/10/3/31/n2862108.htm



聯合新聞網:竹市打造台灣第一個英語城 


【聯合報╱記者李青霖/即時報導】 2010.03.30 08:56 pm


新竹市最有希望成為台灣第一座英語城市,新竹市長許明財透過世界公民文化中心規劃,設計了2010年四階段的「My English City」活動,邀市民一起參與。


世界公民文化中心董事長呂學海說,英語已成全球化主要語言,新竹市有條件成為英語城,今天上午,市府秘書長沈敏欽代表市長,與呂學海主持My English City計畫,同時宣讀「英語城生活公約」。


呂學海說,2010年「My English City」將分四階段進行,第一階段「My English Friend」,希望每個家庭都接待一位外國朋友,第二階段「My English Family」,不管是竹科工程師、老師、警察或檳榔西施,每五人組「英語主題家庭」,相互切磋英語。


第三階段「My English Coffee」,計畫今年下半年,利用每月最後一個周六下午活動,換桌交朋友;第四階段「My English Day」在1225日舉辦一場英語園遊會。


有意參與英語城活動,可上網
http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=MyEnglishFamily&Type=UDN
或來電(035721099洽詢。









世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


歡迎加入世界公民文化中心facebook粉絲:
http://www.facebook.com/core.corner?ref=profile#!/pages/shi-jie-gong-min-wen-hua-zhong-xinCoreCorner/108517062503861

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


/林富松


沒有方法意識看影集的人,會發現,影集怎麼看,英文還是好不了。有方法意識,竅門一開,英文自然就好了。影集對於學習口語英文也頗適宜,像《兄弟姊妹》(Brothers and Sisters)裡的:Youre tripping.(你多疑了)Dont be snippy with me.(別用激動的口吻對我說話)
下面一段對話非常有意思,男方千方百計約出老大不情願出來的女方(雙方均已婚):
Man: Tell me something, how can you feel so guilty when nothing happened between us?
(告訴我,當我們之問跟本沒發生什麼事之下,妳為何感到如此內疚?)
Woman: Because being in sync with a man who is not your husband is almost as painful as not being in sync with your husband.
(因為當你與不是自已丈夫的男人並肩共坐時,幾乎就好比不能與自己丈夫並肩共坐時一樣痛苦。)
當這家庭的大家長猝逝,一段婚外情被挖出,就出現下面的對白:
Of course, he had an affair. His whole generation saw that as quid pro quo.
(當然,他有外遇。他那一代就把那種事視為互惠式的各取所需。)
I pay the bills, I get something on the side, everyone
s happy.(我付錢,我也得到我要的,每個人都高興。)
像這句話也是挺好用的:
It was unfair of me to make it an either-or proposition.
(過去我提出那種非一即二的強制式建議,對妳是不公平的。)
偶然出現的小用語,如 satanic sermonette(魔鬼講道),firey deity(火的膜拜),以及blotto(酒鬼)均頗值得學習。
電影的對白雖然能顯示劇中角色的性格,但畢竟人工斧鑿之處甚多,所以也不易照單全收,不過透過演員的自信與對情境的適切掌握,亦可視為學習的好典範。說英語時口音的正確性〸分重要,你語法有誤還可能讓人瞭解,但發音錯誤卻常讓聽者滿頭霧水,所以任何一個字都不可拖泥帶水,尤其在念咬舌音“th”時,更要做得紮實,否則如thinksinkmouthmouse不分,則後果便很嚴重。另外像母音的區分,如badbedtaste test均頗為要緊。
底下有一張個人整理的發音練習表,可以多加練習
*      cancel  cancer  kill  cure
*      bill  beer  pale  pair
*      Bell  bear  rail  rare
*      Listen  whistle  castle
*      Bury  leisure  boss  bus
*      Commerce  commercial  debt   level
*      Middle  mechanism  calamity  have  bad   bed
*      Apple  April  parameter  alternative  sheriff
*      Mature  salary  celery  won  one  twelve
*      Hypothesis  reservoir  rendezvous  ennui
*      Repertoire  metabolism
*      rice  lice
*      Dad  dead
*      Apple  April
*      Bad  bed
*      Sad  say said
*      Live  leave
*      Food   foot

當然,以上所列的字讀者必須確實的唸準,其他類似的字便可舉一反三了。雖然市面上有些補習學校拼命在提倡所謂的自然發音法,本人認為效果有限,尤其遇到無法由拼字直接發音的例子,麻煩就大了。像 buryennuidebtSeansheriffrendezvous等字,均不易用所謂的自然發音法唸對,多聽或使用音標符號可能是較正確的方法。另外,市面上也有一些頗為怪異的英文單字記憶法,比如用中字的諧音去標注該字,個人非常不贊成,我覺得這種捷徑絕對會弄巧成拙,其實用聲音去記字是最有效的方法,你認為怎樣會把一首歌唱好?當然是不斷的練習啦。不花時間就想一蹴可幾,對學好一種語言來說是不太可能的。
(
剛從交通大學IMBA退休的林富松教授(Douglas Lin),是土生土長、台灣培養出來的商管博士,他靠有方法意識的自學,把英文的表達訓練到優雅、傳神,又準確!此篇是世界公民文化中心2009.11.21刊登在工商時報「企業英語教室」(現已改為"世界公民weekly)專欄內文章<影集中的實況英語口語>)





四〸小時打破你半輩子英文的盲點



英文學習的過程,經常像悟道。掙扎、拖拉一、二〸年,就欠一次恍然大悟。你以前真的錯了;英文,不是聽來、看來的,是「說」來的!假如你的英文剛好有這樣的麻煩:「讀得懂,就是講不出來」。那一定要來試試世界公民文化中心獨特的「一對一口說英語拯救計劃」。直接拿起電話撥打02-2721503303-5721099。「世界公民文化中心」五個月四〸小時打破你半輩子英文的盲點。First hour trial,請上網www.core-corner.com



 


 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


英文裡的是怎麼一回事?Believe/Listen to/ Hear

中文的「聽」,想起來很簡單,但我常聽到到類似的錯誤:
(X)Don't listen to what they said. Nothing of the sort.
(O)Don't believe them. Nothing of the sort.
中文雖然講「聽」,英文卻不能用 listen to,因為 listen to 指「聽」的動作,但你真正的意思是「別聽」不是不讓他「聽」,而是勸告他「不要聽信」。
經常搞混的還有 hearlisten to.....
Listen to hear 都是「聽」的意思。Listen to強調「聽」的動作,hear 強調「聽」的結果,應該說成「聽到」。 舉例來說
• Listened, but heard nothing.
我聽了聽,但什麼也聽不見。
• Listen to me, please! I'm going to tell something new.
請聽我說!我要告訴妳一些新訊息。
• Listen! Can you hear someone talking?
聽!你能聽見有人在說話嗎?
Hear
後面如果接受詞片語,常常表示「聽說」。
• I hear some foreign students will visit our school.
我聽說一些外國學生將要訪問我們學校。
• I hear there is going to be a film in our school this evening.
我聽說今晚我們學校要演一場電影。
想加強英文的聽力,我們用"improve my listening comprehension",因為這裡的「聽力」,一定是專心聽之下,能不能聽懂的能力;如果耳朵有問題,就會說:I have a hearing problem
熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program一對一英語課程






 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今天工商時報"世界公民weekly"討論了美國首席談判家"羅傑道森"的談判技巧,他最傳奇的案例是讓前伊拉克總統海珊釋放人質!
還有世界之窗的另類觀察,我們選了最近被廣為討論的"歐美國健保改革案",歐巴馬提出的這項法案究竟是不是一場鬧劇? From Chicago Tribune精選了一段充滿文化陷阱的論述來解析中英文的使用差異。
還有你知道"ok"和"yes"到底什麼時候用比較適當嗎?你知道多少城市流行語?今天的工商時報都有解答喔!
-->或是,加入世界公民weekly俱樂部,訂閱一整年內容:
http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=eecclub&Type=udn

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




Ph D College+ 是針對台灣四〸歲以內的CEO及高階經理人提供的國際力、英語力打造計劃。參與者在一年內挑戰自己英語力的極限,學程包含客製1on 1三〸小時及二〸小時密集workshop。
詳情請立即點閱上圖圖示連結!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


/Lily


對丹尼爾卡納曼(Daniel Kahneman)來說,全球經濟危機中最重要的時候是美國聯準會前任主席葛林斯潘在國會委員會上認錯,他過度相信自由市場的自我調整能力。卡納曼說:他本質上是說我們所運行的體系框架是錯誤的,這句話從葛林斯潘的口中說出是很讓人驚訝的。但是對於卡納曼來說,更重要的是葛林斯潘不僅僅把個人,而且把金融機構都看作是理性的。這對於我來講,不僅僅是忽視了心理學,而且也忽視了經濟學。他太相信市場魔力,可以自我規範並會產生良好的結果。
”From Kahneman's point of view, the most important moment of the recent economic crisis came when Alan Greenspan admitted at a congressional hearing that his theory of the world had been mistaken. "Greenspan expected financial firms to protect their interests, because they are rational companies and the market is rational, so they would not take risks that would threaten their very existence," Kahneman says.
三月份最近結束的TED大會裡,也有一場卡納曼精采的演講,叫做「The Riddle of Experience vs. Memory.」。卡納曼是以色列人,當世最重要的心理學家,以認知心理學聞名於世的他,2002年獲諾貝爾經濟學獎。在TED演講中他分析"經驗中的我"(experiencing self) "記憶裡的我"(remembering self),怎麼影響人的判斷與抉擇。
我們有心智在兩個層次上運作,一是經驗,另一個是記憶。這兩者在人的決策過程中,扮演很奇妙的角色。你以為做決定、下判斷是依賴經驗,其實不是,你決定的關鍵,在於你對經驗的記憶。甚至,所謂的未來,也不過是一種被期待的記憶。
We are of (at least) two minds: An Experiencing Self and a Remembering Self. In this recent TED Talk, Daniel Kahneman explores & exposes what makes the two of "us" so different. He asks: "What makes us give so much importance to our Remembering Self?" What's the role of each Self in making choices & decisions? "We don't," Kahneman asserts, "make choices based on experiences. We make choices based on our memories of our experiences." We even think about the future as anticipated memories, rather than experiences...
他了舉一個例子,有一個人在聽交響樂,原本很陶醉,沒想到結束時,突然出現尖銳刺耳的聲音,破壞了整體聆聽感受。儘管享受的時間有二〸幾分鐘;最後的那個一秒不到的聲音,卻是他對整個聆聽感受的記憶。感覺的好,或壞,無關於整體經驗,而是最後那一點記憶。我們的腦海裡對人生的每個有記憶的事件,所留下來的記憶,其實只有三秒鐘。
Mr. Kahneman recounts a story about someone who was listening to a recording of a beautiful symphony which was followed by a very loud screeching sound.  The listener emotionally exclaimed that, “It ruined the whole experience!”  But in reality the memory ruined the experience.  The listener enjoyed 20+ minutes of music, but now all he was left with was a memory, and that memory was ruined.  It in effect, colored the entire experience… or maybe even replaced it, because an individual can’t hold onto an experience, only a memory of that experience.
卡納曼的理論解釋了很多人的行為上的盲點與迷思。包含財富與幸福之間的關聯:有兩個人,一個的財富從一百萬增加到一百二〸萬;另一個從四百萬縮水到三百五〸萬。我問你,哪一個人快樂一點?大部份人都說,第一個人快樂些。再問一個問題,誰比較富裕?答案是,第二個人。當人們想到怎麼做定的時候,多半只看短程,人們只看獲利和虧損。
To give you an example, consider the following: You have two people, both of whom get their quarterly returns on their stock portfolios. One of them learns his wealth has gone from $1 million to $1.2 million, and the other one learns his wealth has gone down from $4 million to $3.5 million. I can ask you two questions. I can ask you who is happier. There is no question the first one is happier than the second. Then I can ask you who is better off financially. The second one is better off…… But when people think of the outcomes of their decisions, they think much more short term than that. They think in terms of gains and losses. That was the basic insight.
快樂經濟學--hedonic psychology

幸福是什麼?卡納曼研究人類決策的制定,他現在重點研究的課題是幸福感——什麼讓我們感覺快樂或不快樂——並且開發一種衡量人們幸福感的科學方法。在研究中,他發現,雖然擁有較高收入的人們對自己的生活較滿意,但如果給定一個時刻,他們不見得比收入較低的人快樂。人們長期以來的設想——金錢可以買來快樂——應該被重新定義,而與之對應的財富並不重要的設想也應該被重新定義。卡納曼更提出應當建立國民快樂帳戶(National Well-being Account)來取代傳統的GDP
丹尼爾·卡納曼簡介
Daniel Kahneman is an eminence grise for the Freakonomics crowd. In the mid-1970s, with his collaborator Amos Tversky, he was among the first academics to pick apart exactly why we make "wrong" decisions. In their 1979 paper on prospect theory, Kahneman and Tversky examined a simple problem of economic risk. And rather than stating the optimal, rational answer, as an economist of the time might have, they quantified how most real people, consistently, make a less-rational choice. Their work treated economics not as a perfect or self-correcting machine, but as a system prey to quirks of human perception. The field of behavioral economics was born.
Eminence grise is a person who exercises power or influence in certain areas without holding an official position. (Eminence grise意思是幕後功臣)



TEDTechnology, Entertainment, Design (科技、娛樂、設計)的縮寫,希望用思想的力量來改變世界。它於1984年由理查溫曼和哈利馬克思共同創辦,從1990年開始每年在美國加州的蒙特利舉辦一次,在世界的其他城市,也會兩年舉辦一次。在會議中,TED邀請全來自全世界有創新思考的人,相互交流。會議的演講內容寬泛,涵蓋科學、藝術、政治、全球性問題、建築、音樂等等,每個講者只講〸八分鐘。



轉載本文請註明出處。




 
 
 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(小編悄悄話:這是上週我們拜會新竹市許市長,就新竹市推動國際化友善城市的政策方針進行訪談的新聞內容!)

新聞來源:http://www.nownews.com/2010/03/08/11478-2577576.htm

瞭解推動國際化友善城市方針 世界公民文化中心訪竹市府
(記者房書勤攝) 記者房書勤/新竹報導 (2010/03/08 18:50)

世界公民文化中心董事長呂學海與企劃總監黎金鈴等人8日拜會市長許明財,就新竹市推動國際化友善城市的政策方針進行訪談,許市長說明新竹市自矽砂玻璃發展至矽晶科技產業的獨特利基條件,因竹科近三〸年的成功經驗,帶動週邊商業經濟繁榮,高科技國際人才、勞力密集以及社福照護產業外籍人力等,組成有如小聯合國的生活聚落,近年來率全國之先成立新竹地區外國人服務中心,具國際化友善城市指標,並將進一步增進生活環境提升,吸引更多專業人才落腳新竹。
許市長推崇世界公民文化中心在提供外語教學、國際化環境營造的努力與指導,促進公部門在推動對外事務上,更具前瞻遠見,他介紹新竹市的產業發展歷程、地理環境特色,以及新竹科學園區三〸年對新竹市促進商業經濟發展的貢獻,包括世界科技城市聯盟大會今年九月將在此召開會員大會,邀請三〸四國六〸七個城市與與大學會員共聚新竹市,展現科技城豐厚的科技產業能量。
竹科跨國企業、高科技產業的尖端研發人才來自全球各地,讓新竹市有如小聯合國般,加上勞力密集需求以及社福照護產業的外籍勞工,與新竹市民聯姻的新移民等,架構多元社會階層的國際城市,對於友善環境的營造,近年已完成街道路名中英路牌、觀光導覽中英對照,以及成立全國第一個外國人服務中心。
許市長強調,今後繼續擴充強化外國人服務中心的功能,招攬志工協助外籍人士城市觀光、搭車、就醫等資訊,另外在爭取更多外籍人士落腳於此,在大眾運輸系統、公設品質與規模改善、休閒生活機能健全、無線通訊網路普及上,同步邁進,以資源的整合帶動環境提升,奠定國際城市架構。
市長許明財表示,英語環境的充實方面,新竹市早已實施國小一年級起英語教學,並聘外籍教師與本國教師偕同教學,從小讓孩子們接觸外籍友人,瞭解不同文化以及世界語言的重要性,灌輸世界公民的角色與義務。


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


明天3/20(六)工商時報英語館"世界公民weekly"的精彩內容有:
  • 我的世界觀:丹尼爾卡納曼--快樂經濟學
  • 我的世界地圖:創意之都--洛杉磯
  • 英語島:find, find out, discover和invent、 Debug

  • 記得買份報紙來看!

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




    如果硬要比哪一個行業的人學英文最痛苦,沒有別的,一定是IT。而且是科學園區裡的IT。這樣苦不只發生在台灣,大陸亦然。大陸有一則這樣的故事,有一位技術能力很強的大學畢業生找工的時候說:「我英文不好,所以選擇去聯想,因為我去不了微軟或IBM。」過了幾年,聯想購併了IBMPC事業部,所以還是不得不學英文。一位世界公民文化中心的學生,英文夠好,不久前他說自己一直困擾,要留在雅虎台灣,還是接受矽谷公司的挖角。
    英文是中文IT人避不開的宿命。
    英文再難也難不過IT的邏輯。你的英文不好,只是方法沒對或者腦子還沒開竅。世界公民文化中心【科技菁英英語30計畫】邀請每一個不服輸、不放棄,有夢想能量、有行動意志,只差一步就要和矽谷平起平坐的人才。三〸個小時一對一,有科技背景的外籍顧問和你SWOT analysisBrainstormCase StudyRole-Play高密度互動演練。保證你不只是腦筋開始用英文思考,口裡吐出流利的英文,更了不得的是,是眼睛看到一個,不同於以往的,a brave new world
    假如你有類似經驗:
  • 開產銷會議時,老外同事一連串的英文,常常聽的一知半解,不知有沒有漏掉重點; 
  • 我和印度工程師在例行的Con-Call電話會議中討論研發,聽得好吃力,又沒有辦法一再確認; 
  • 開業務會議的前一晚,我想到要用英文發表簡報,還要接受現場的英文提問,我就緊張的睡不著。

  • 你就是【科技菁英英語30計畫】的標準學員。
    學程內容:
    () General 學程:Small talk/ Conference calls/ Presentation/ Email writing
    (
    ) Professional 學程:Tech Outlook, Spec Discussion, Patent & Royalty Negotiation
    學費:一年NT$49,500early bird享九折優惠NT$44,550
    登記甄選請按這裡



     

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。今天來看最後第91~100個例句:





    91. 我們公司幫助新企業取得初步的成功。
    Our firm helps new businesses get off the ground. (獲初步進展或成功)
    92. Michael
    把擁有較好生活的希望寄託在找到新工作上。
    Michael pinned his hopes for a better life on finding a new job. (
    把希望寄託在)
    93.
    這要花我多少錢? 大約兩百元台幣。
    How much will this set me back? About NT$200. (
    花費)
    94.
    我們必須提前結束談話。
    We have to cut short the conversation.
    95.
    我們剛完成針對將來產品對消費及販售雙方的調查。
    We’ve just carried out a survey of both consumers and retailers regarding our future products. (
    完成調查)
    96.
    考慮到我們想呈現的意象,我已請文案準備一份給網路及電腦雜誌的稿子。
    Taking into account the image we want to project, I’ve asked the copywriters to prepare copy for the Internet and for computer magazines. (
    列入考慮)
    97. You pay the advance, and the balance is paid off over. (
    清償)
    98.
    喔,我懂了。我們就照那樣做吧。
    Oh, I see. Let’s run with that.
    99.
    我相信你的組裝指示完全正確。
    I am sure your packing instructions were followed to the letter. (
    完全按照指示,一字不差)
    100.
    她的分析能力很強,但執行時卻優柔寡斷。
    She is strong on analysis but weak on taking action.




     


    歡迎訂閱免費英語電子報,請按這裡!




     



     

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。今天來看第81~90個例句:




    81. 你說的有些道理,我會接受你的建議。
    There’s something to/in what you say; I’ll take your advice.(
    叙述等)有點道理
    82.
    您能不能提供貴公司在美國上市的計畫的書面資料?
    Will you provide some written documents on your company’s plan to offer its stocks in the US?
    83.
    本店將於三月三〸一日盤存,休業一天。

    Our shop will be closing on 31 March for stocktaking.
    84.
    薪水固然重要,但這工作伴隨而來的責任更吸引我。
    Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most.
    85.
    但如果我們遇上塞車,會花更多時間….
    But if we run into traffic, it could take longer
    . (遇上塞車
    )
    86.
    你的人際溝通能力真的進步很多。

    You really have come a long way with your interpersonal skills. (
    進步很多)
    87.
    他沒有跟我提到細節。你可以補充說明嗎
    ?
    He didn
    t give me any details. Could you fill me in? (補充說明
    )
    88.
    我的名字是Elisabeth,但是你可以叫我Lisa就好。

    My name is Elisabeth, but you can call me Lisa for short. (
    簡稱)
    89.
    我很擔心落得肺炎的下場,所以決定戒菸了。

    I worry about ending up with lung cancer so I decide to quit smoking.
    90.
    這間公司似乎不是很重視人才。 
    The company doesn
    t seem to value its pool of talent. (重視人才)


    訂閱英語電子報,請按此
     

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。