PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 06 週五 201011:26
  • 辦公室英語錯誤: She can dish. 她喜歡說人是非。


張小姐和外籍同事瑪麗在辦公室聊天。
Mary
:Linda looks so pretty.
琳達看起來真是漂亮。
張:She really does. She often comes to chat with us.
她是很美。她經常會跑來跟我聊天。
Mary
:She talks a lot. She can dish, too.
她話太多。
『一聽到dish這個字張小姐以為她是說琳達很會做菜。』
張:What do you mean?
你是指什麼? 
Mary
:She can say nasty things about people.
她會在背後說別人長短。
註:
Dish
可以當動詞,把菜裝盤的意思但是也可以當挖苦批判。
She can dish it out, but she cannot take it.
表示她可以不在乎地批評別人卻無法忍受他人對她的批評。
She likes to dish out advice.
她喜歡沒完沒了提忠告。




 


講好英文,先Enjoy犯錯,想辦法知道自己哪裡錯,最有效的辦法是加入世界公民1on1 programà 登記甄選



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,354)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 8月 05 週四 201011:12
  • Social Entrepreneurs: 社會企業家-以資本主義手段實現社會公益


文/Jessie湯

 




 



“The social entrepreneur changes the performance capacity of society.” –Peter F. Drucker (management expert)

 



“Social entrepreneurs are not content just to give a fish or teach how to fish. They will not rest until they have revolutionized the fishing industry.” -Bill Drayton (CEO, chair and founder of Ashoka)

 



“As a journalism student, I was taught that news could be defined as ‘destabilizing information’. If so, the social entrepreneurs are news-worthy. They are destabilizing forces: Wherever they crop up, they pose serious threats to the status quo.” –David Bornstein (famous journalist)

 



一直以來,成功商場人士的形象經常是融合了才幹、毅力和智慧,懂得在資本世界中,運用最小的資源,為自己滾動最大的財富,一般大眾也熱衷以研究分析的角度來檢視和學習商場人士的成功之道;至於社會工作者,或者志工,則往往被塑造成人道主義者或聖賢,他們充滿理想,視金錢為無物,無情的現實使他們所領導的公益組織面臨資源不足、入不敷出的困境,但正因為這些重重困難,使他們的奮鬥故事更能令人們感動。在一般人的認知裡,經由訓練、學習可以教導一個人建立成功的企業(這可以解釋為何商學院MBA學位始終熱門,且企管叢書總是熱賣),但要讓一位社會工作者真正對社會產生重大影響,卻只能碰運氣。

 



「社會企業家」(Social Entrepreneur)的出現改寫了這種刻板印象,模糊了社會工作者與商場人士之間的界線,使人們了解到:「善」與「利」可以連結並存,「志工」與「企業家」兩個名詞可以合而為一,成為一個新職業。

 



「社會企業家」到底是什麼?

 



Social entrepreneurs are individuals with innovative solutions to society’s most pressing social problems. They are ambitious and persistent, tackling major social issues and offering new ideas for wide-scale change.

 



They discovered what the business sector learned long ago: There is nothing as powerful as a new idea in the hands of a first-class entrepreneur. Therefore, they maintained visionary. However, in order to make their new ideas work, they become ultimate realistic, concerned with the practical implementation of their vision above all else.

 



換言之,「社會企業家」與過去社會工作者的不同點,在於他們學會了集合資源、重視成本、追求效率和目標導向,不再只有需要外界捐助的孱弱形象,而能以更企業化、規模化的方式,長遠地解決社會的重大問題。

 



The organizations led by “traditional” citizen sectors increasingly are being pressed to demonstrate their efficacy. Faced with a wave of energetic social entrepreneurs who are building organizations that are strategic and fast moving, people managing sluggish, outdated institutions no longer find “business as usual” to be a safe stance. In fact, it is getting riskier by the day to remain static or to coast on reputation. The arrival of entrepreneurialism and competition represents an early, but fundamental, change in the dynamics of the citizen sector, one that history has shown in highly conducive to innovation.

 



「社會企業家」為了能夠自給自足、把創辦其組織的理念長久而徹底地落實,他們有的會透過經營營利事業來帶進收益,也有的是以其公益事業的「績效」來競逐外界善款,其績效壓力甚至不亞於一般商業企業家。

 



“We need to actuate and cause change. Even if the inspiration is romantic, it desires material results, a re-colored reality.”-一位「阿育王」(Ashoka,註)會員如此說。 

 



他們的競爭壓力也確實引起外界的關注和認同,美國總統夫人Michelle Obama就主導成立了支持社會企業家的基金。她在記者會上如此說:

 



“(We’ll) find the most effective programs out there and then provide the capital needed to replicate their success in communities around the country. By focusing on high-impact, results-oriented non-profits, we will ensure that government dollars are spent in a way that is effective, accountable and worthy of the public trust.”

 



如同暢銷企管書《追求卓越》(In Search of Excellence)所探討的一些美國最成功公司的領導人,「社會企業家」通常擅長溝通、具說明力、行動積極、活力充沛,充滿創意而富進取心,一心想要改變現行的遊戲規則,也對人類行為和人性有務實而深刻的理解,他們願意花許多時間思考,想辦法讓他們訴求的對象(客戶)接受他們提出的觀念(產品)。

 



Each social entrepreneur presents ideas that are user-friendly, understandable, ethical, and engage widespread support in order to maximize the number of local people that will stand up, seize their idea, and implement with it. In other words, every leading social entrepreneur is a mass recruiter of local change-makers—a role model proving that citizens who channel their passion into action can do almost anything.

 



「社會企業家」擅長使用商業企業的管理和手法,他們的許多特質也與成功的企業領導人多有雷同,他們所領導的組織也可能營利。由於有的商業企業家也會贊助公益活動來回饋社會,那麼「社會企業家」與這些商業企業家的差別在哪裡呢? 

 



Of course, there are overlaps: social entrepreneurs often earn profits through social enterprises, and businesspeople are frequently concerned with social responsibility. Both types of entrepreneurship require vision, initiative, organization building and “marketing.” In terms of skill and temperament, social and business entrepreneurs are strikingly similar. But their primary objectives are different.

 



The difference between business and social entrepreneurship has to do with purpose, or what the enterprise is trying to maximize. For social entrepreneurs, the bottom line is to maximize some form of social impact, usually by addressing an urgent need that is being mishandled, overlooked or ignored by other institutions. For business entrepreneurs, the bottom line may be to maximize profits or shareholder wealth, or to build an ongoing, respected entity that provides value to customers and meaningful work to employees.

 



換言之,一個製鞋公司負責人的夢想是建造全球最大的球鞋公司,還是讓全世界的兒童都有鞋穿,決定了他是一位商業企業家,還是「社會企業家」。 

 



The world needs both kinds of entrepreneurship; one should not be deemed superior to the other, although social entrepreneurship is often more challenging because it tackles problems that have defied governmental approaches and for which market solutions have not yet been demonstrated.

 



**註:美國環保署(U.S. Environmental Protection Agency)助理署長德雷頓(Bill Drayton)於1978年創立的組織,以創投公司的運作方式來支持全球各地具領導地位的社會企業家。目前已在亞洲、非洲、美洲與中歐運作,幫助超過1400名社會企業家。

 




 



本文刊於7/31工商時報世界公民weekly單元。企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎訂閱!請點此訂閱。

 




 



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,436)

  • 個人分類:世界精神Those who give us hope
▲top
  • 8月 04 週三 201010:45
  • 英語的文化陷阱:這幾個說法,你聽得出話中有話嗎?


有人說英語俚語難學,因為望文生義大部份就會錯意,而這正也是俚語有趣的地方,它看的不是表面的意思,而是話中有話。這幾個說法你看看,你聽得得出話中有話嗎?




 


wearing two hats



[字面意思] "戴兩頂帽子?"



[解釋]當有人跟你介紹說某個能人"wearing two hats", 那其實說他身兼兩職。



例句:They are so shorthanded in the office that the manager has to wear two hats. 公司缺少人手,經理只好身兼兩職。




 


chew the fat



[字面意思]chew是咀嚼的意思,fat一般是指脂肪,那chew the fat不就是吃肉了?



[解釋]chew the fat是指"正式的閒談"。我們來看個例子:



例句:We sat there drinking beer and chewing the fat until it was time to go home.我們坐在那兒喝酒聊天,一直到該回家的時候。




 


With a grain of salt



[字面意思] "再加一點鹽"



[解釋] 半信半疑;對...持保留態度。據說在西元前一世紀,有個君王(the King of Pontus, Mithridates VI)總是懷疑他的臣子會在他的膳食中下毒,所以他常把一撮鹽(a grain of salt)和入毒藥吞入腹,藉此練就一身百毒不侵的絕技以自保。



例句:You must take his statements with a grain of salt. He often exaggerates. 你對他的言論不能盡信,他總會誇大其辭。




 


Small beer



[字面意思] "小啤酒"



[解釋]小格局。啤酒還分大小?在英國small beer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語中則是"少量啤酒"的意思。比如說夏天有客人來訪,問他Anything to drink?客人就可能回答說:"I'll have a small beer(給我一點啤酒。)"比喻用法中說的small beer,指規模或者格局不大的事物。和small potatoes差不多。



例句: Don't listen to Henry; he's small beer. 別聽Henry的,他不夠份量。




 


企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎訂閱!請點此訂閱。


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11,547)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 7月 29 週四 201016:47
  • 世界公民weekly預告:熱到蒼蠅都跌下來了!



這禮拜六(7/31)工商時報"世界公民weekly"內容很精采喔!我們來看: 



The language of heat: 世界各地的人怎麼講「熱」
歐洲經歷了最熱的暑夏,連續高溫悶熱天氣。英國的BBC電台在網路發了一個問題,你的語言怎麼形容酷暑,沒想到回應熱烈空前,能夠發洩一下心裡對熱的怨氣也好,我們一起來看看人們說”熱“的方式,還真是有趣!先透露一個:Flies are falling down tired! 熱到蒼蠅都跌下來! ------Czech republic 捷克
Social Entrepreneurs:社會企業家-以資本主義手段實現社會公益
「社會企業家」(Social Entrepreneur)的出現,模糊了社會工作者與商場人士之間的界線,使人們了解到:「善」與「利」可以連結並存,「志工」與「企業家」兩個名詞可以合而為一,成為一個新職業。「社會企業家」到底是什麼?我的世界觀單元為你揭曉答案。



Office politics
拍馬屁、背後捅刀、小圈圈…辦公室政治,對有些人來說是一個禁忌詞彙,但卻是工作場合裡的必修學分。說穿了也沒有那麼難,不就是職場上人與人的不同、觀念的差異、利益的衝突…的綜合表現?我們來看看西方人眼裡的office politics是什麼~




英語的文化陷阱
有人說英語俚語難學,因為望文生義大部份就會錯意,而這正也是俚語有趣的地方,它看的不是表面的意思,而是話中有話。我們會介紹幾個說法讓你看看,你聽得出話中有話嗎?




英語有問必答
Room和space都有空間的意思,怎麼分別?




Debug
每一句都很彆扭的英文,都是直接中翻英講出來的,看看你能不能把它講對!




別忘了這禮拜六買份報紙來看喔!



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(64)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 7月 29 週四 201011:40
  • 華爾街日報導讀俱樂部,八月開課!



世界公民文化中心即日起,推出培養國際化視野及英文財經專業的【華爾街日報導讀俱樂部】。將優先考慮銀行、投資、高科技及想要國際化、又有高度英文需求人才加入。詳情請連結這裡。報名團體課程請至這裡報名。
也歡迎您訂閱華爾街日報導讀電子報,點此訂閱。
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)

  • 個人分類:最新活動
▲top
  • 7月 27 週二 201018:23
  • 有些英文錯誤並不是文法錯誤,而是老外真的不會那麼說


糾糾看以下這幾句英文的失誤:


1. I've been in Scotland for one and a half month.


2. I like UK very much.


3. Almost of the people in my class are Japanese.


4. I'm scary. (我很怕)


5. British food is very delicious.


6. I'll see you next next week.


7. Today is hotter than yesterday.


9. He is an American.


10. We concern about his health.



來看看正確答案,看自己答對幾題:


1. I've been in Scotland for one and a half months.


2. I like the UK very much.


3. Almost all of the people in my class are Japanese.


4. I'm scared.


5. British food is delicious.
(delicious
已經有非常美味的意思=very tasty,所有已含”非常”意思的形容詞前面,不必再用very,像enormous=very big, lovely=very nice, great=very good)


6. "I'll see you the week after next.


7. It is hotter today than it was yesterday.




9. He is American.
(He is an American
文法並沒有錯誤,但American用做形容詞比較雅一點。)



10. We are concerned about his health.





企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎訂閱!請點此訂閱。


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(370)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 7月 26 週一 201014:50
  • 美國生意人每天講的話:ball-park, on a roll


1. ball-park
商業英文裡常出現一個字“ball-park”,意思是「大概」的推測。例如我們常會說 ”ball-park figure” 或是 ”ball-park number”都是指「大概」的數目或數字的意思。
例句:
Manger: You don't have the sales number, do you?
你知道我們的銷售數字嗎?



Jane: I have a ballpark figure.
我有個大概數字。
或:
If you can't tell me the exact cost, please give me a ballpark number.
假如你不能告訴我確切的成本,請給我一個大約的數字。




 


2. on a roll
勢如破竹、好運當頭的意思。roll作名詞是指「滾動的動作」,on a roll是俚語用法,以物體滾動時的動力來比喻運勢之強,表示「好運連連」。形容股市行情正好,可以用The stock market's on a roll”.
例句:
The author was on a roll when she published four best-selling books in a row.
那位作家氣勢正旺,一連出版了四本暢銷書。
企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎訂閱!請點此訂閱。




 



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,460)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 7月 23 週五 201016:37
  • 世界公民weekly預告:跳蚤當道,建構組合式生活



究竟人是為了生活而工作,還是為了工作而生活?工作保障與精神自由是否必然衝突?現代職人的歸屬感、夢想與學習,應該從哪裡尋得?


查爾斯韓第(Charles Handy)是世界知名的組織管理大師,但稱他為「商業哲學家」更名符其實,因為他經常從人生的角度出發來解決當今組織所面臨的問題,許多出自他筆下的新名詞,如:「組合式生活」(portfolio life)、「S曲線」(sigmoid curve)、「跳蚤工作者」(the flea)等,都帶給商業界莫大的影響。



明天7/24(六)工商時報”世界公民weekly”帶你認識這位世界觀啟蒙者,讓我們一起瞭解他讓這一代看到了什麼不同的世界。






其他精采內容包括:
l Can I ask for a raise? 可以要求加薪嗎?
l Emotional office abuse職場冷暴力
l 美國生意人常說的話
l Debug







 (此為查爾斯韓第專訪影片)



 




(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(104)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 7月 23 週五 201011:04
  • 你會不會也直接講出像這樣中翻英的英文?


Debug:
這幾句每一句都很彆扭,因為都是直接中翻英講出來的英文,你會不會也講出類似的英文呢?先不要看答案,看看能不能把它講對!


1.  The dictionary is designing for foreign students. 這字典是為外籍學生所設計的。


2.  He is deserved well of his boss. 他應該得到老闆更好的對待。


3. We really appreciated when she offered to help.
她能夠提供援助,我們心存感激。


4. He opened the door and admitted me to enter into the office.
他打開門讓我進辦公室。


5. We have obtained his approval to use his car. 我們已經接獲他的許可使用這輛車。


6.  In his early days he abandoned medicine to literature. 他早年棄文學醫。


7.  It’s not almost so easy as you think.



Debugged: 趕緊核對答案:


1. The dictionary is designed for foreign students.
design用作動詞除表示“設計”外,還可表示“計畫”、“打算”等,如:His father designed him for a lawyer.(他父親打算要他當律師)。這種用法經常以被動形式,如:The weekend party was designed to bring the investors together.(這次週末聚會的用意是要使投資人見面)。


2.  He deserves well of his boss.
deserve well (ill) of sb是個固定句型,意為“應該受到某人好的(不好的)待遇”。從語義上看,此處不能使用被動語態。


3. We really appreciated it when she offered to help.
其中的it不能省略,appreciate當及物動詞時候意思是欣賞,當不及物有另一個意思,是升值。


4.  He opened the door and admitted me into the house.
因 admit(讓...進入)已含有動態意味, 所以一般不與 enter, go in 之類的詞連用。


5.We have obtained his approval of our using his car.
approval後通常不接不定詞,若語義上需要,可用of doing sth。


6.In his early days he abandoned medicine for literature.
放棄某事而另從事某事,介系詞用for。


7. It’s not nearly so easy as you think.
英語習慣上不說not almost,另一方面, not nearly 是習慣用語,意為“遠遠不是”、“根本不像”等。又如:I can earn some money, but not nearly enough to live on.(我可以賺些錢,但遠遠不夠生活)。



英文”聽”懂了,說、讀、寫就會了!window1001神奇九宮格,每天下載七分鐘英文在iPhone反覆聽,不到兩個月你也會說出以前沒講過的英文句子!
進入Window1001網站。訂購Window1001。




 


 


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(757)

  • 個人分類:Debug減法學英文
▲top
  • 7月 22 週四 201011:05
  • 避免跨文化的英語失誤~Birthday Suit


假如聽到朋友說他的小孩經常在birthday suit的狀態下到處跑,你回答說:“我也想買一套給小孩,哪兒有賣呢?” 那就鬧笑話了;假如你和客戶約了時間,星期一他約你next Friday 談生意,你真等到“下星期五”才赴約,你發現人已經不在那兒裡;假如你聽到一位女士說“kiss-me-quick”,你就給了她一個“飛吻”,可能要挨耳光;假如你誤入禁區,到警衛人員說“Freeze!" 你還認.他是在談論“結冰”的事而繼續前行,那就可能付出生命代價。


Birthday Suit



這些都是差之毫厘,失之千里的的錯誤。Birthday suit 這是一在美國〸分流行的習慣用法,可能連英語為母語的澳洲或英國人都不熟,不要以為是“生日禮服”。如果你若對一位美國人說"Why not wear your birthday suit at your birthday party?" ,雖然你的意思是要說:“你幹嘛不在生日晚會上穿上你的新衣服呢?”,但是這句話足可以嚇壞美國朋友了。每個人都是光著身子來到這個世界上的,因此birthday suit 比喻的就是我們的身體,所含義為:the skin with no clothes on;complete nakedness ,中文的意思就是“光著身子,赤身裸體”。而且birthday suit 是一種戲謔口吻,多用於熟識的人之間。


Next Friday



在瞭解Next Friday之前,我們先看看什麼是this Friday。對老美來說,最接近講話那個時間點的Friday就是this Friday。假如今天是星期六、星期日、星期一,那this Friday就是已經過去、最接近的那個周五,已經是周三、周四,this Friday就是還沒到的那個周五。假如今天剛好是周二,你最好確認一下是不是this coming Friday 。


Kiss me quick





有一段時間,美國街上出現了一種T-shirt,標有Kiss-me-quick,如果你認為它是“快吻我”的意思,那就會鬧笑話的,其實這是一種花“ 野生三色蓳”,當然還也簡稱Kiss-me。英語中的“快吻我”寫作kiss me quick 。Kiss-me-at-the-gate ,可不是“在大門口吻我”,而是指“忍冬”。當然American beauty 也不能理解成“美國佳麗”,也是個花名,是指“紅薔薇”。























Freeze



Freeze 是冷凍、結凍的意思。但通常面對嫌犯的警察,或是覺得自己受到威脅的人,都會拿槍指著對方大喊:Freeze! 意思是叫你「不准動」,否則要開槍。有個日本留學生,萬聖節的時候去”Trick or Treat ? ”三更半夜的,裝的跟鬼一樣,跑去人家家門口,當然把人家嚇個半死,屋主拿槍對著他喊:Freeze! 他沒聽懂還繼續向前走,就這麼被一槍打死了。這聽錯英文的代價,真的太大了。


講好英文,先Enjoy犯錯,想辦法知道自己哪裡錯,最有效的辦法是加入世界公民1on1 programà 登記甄選



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,213)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
«1...42434460»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: