PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 19 週四 201011:56
  • 這些句子常掛嘴邊,不但英文變好,連運氣也變好了!


Blind Corner就是講中文的人說英文時碰不到的死角,要讓自己英文好,重點不在你說錯了什麼,而在你沒說什麼,這些就是你說不出來的句子。一天一句,找機會對你的"English partner"說看他聽不聽得懂!


以下這些句子常掛在嘴邊,不但英文變好了,連運氣都變好了。


1. 大好前途have the world before…
You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.
你們的前途都很好,但仍需努力工作。


2. 手氣好have the Midas touch
He has the Midas touch; everything he does turns to gold.
他的手氣特別好,做什麼都賺錢。
(
用法源自希臘神話。據說神給一個叫Midas 的人一種特殊的力量,他可以點石成金,於是Midas touch便用來指“有發財的運氣或技能”)


3. 因禍得福a blessing in disguise
He had a car accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse
fell in love with him during his stay in the hospital.
他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護士相愛。


4. 千載難逢once in a blue moon
This is a chance once in a blue moon.
這可是個千載難逢的好機會。


5. 〸拿九穩it’s dollar to buttons
I bet he will pass the interview. Its dollars to buttons.
他肯定能通過這次的面試,這是〸拿九穩的了


6. 有點玄a bit iffy
As far as I can see, their success is a bit iffy.
依我看,他們的成功有點玄乎。


7. 很好的開始get off to a flying start
Our company got off to a flying start when it opened to business. We got three big orders during the first week of opening.
我們公司一開張就有好采頭在開業後的第一周就得到了三筆大訂單。


8. 穩紮穩打play for safety
Under such circumstances we should play for safety against making haste.
在這種情況下,我們應該穩紮穩打,切勿操之過急。



看不過癮?歡迎訂閱電子報,每週新知識直送到你的信箱!請點我訂閱。




 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(714)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 8月 18 週三 201011:08
  • 學英文的關鍵40歲


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(179)

  • 個人分類:最新活動
▲top
  • 8月 18 週三 201010:45
  • 有意思的經濟名詞,你認識幾個?


做商務的人,有些經濟名詞是不可不知的。下面是一個經濟名詞的小集合,看看你都知道了嗎?


1.  Backdoor listing 後門上市:
公司本身不符合交易所上市規定,便買進一個上市公司,把原來的公司併入其中來上市。
 


2. Bear trap空頭陷阱:
當股票下跌時,引起大量拋售,然後價格又上漲。


3. Graveyard market 墓地市場:
一種在其中的不能出來,在外面的不能進去的證券市場。


4. Lame duck 跛腳鴨:
冒險失敗的投機者。


5. Turtle blood 龜血:
流動性很低,不可能很快升值的證券。


6. White elephant 白象:
需要高額成本維護而實際上無利可圖的資產或損失已成定局的資產。


7. Window dressing 窗口包裝:
為使財務報表表現出比實際情況要好而採用的一種會計方法,一般是一種舞弊。


8. Yellow knight 黃色騎士:
一家公司企圖吞併另一家公司時兩家發生的兼併爭執。



歡迎訂閱我們每週一出刊的企業英語教室電子報看更多!現在就點此訂閱。


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(533)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 8月 16 週一 201012:17
  • 加入New York Times Club 紐約時報讀報俱樂部!




你看到馬英九、林懷民、陳文茜、王文華…全台灣的精英都在讀紐約時報


其實不是全台灣、是全世界的精英都在讀紐約時報。要站在全球金字塔的頂端,對於一個非英語native speaker而言,重點不在於「讀不讀?」,而在於「怎麼讀?」紐約時報。


為什麼讀紐約時報?


培養台灣專業經理人世界觀、與國際接軌、磨鍊你的英文,<紐約時報>自然是首選。作為一個半世紀以來全球首屈一指的報刊媒體,<紐約時報>每天記錄全球變幻莫測的事件和活動,無論是轟動一時的政治和經濟變革、影響深遠的科技和制度創新,還是風起於青萍之末的經營管理動向:一個管理精英不可或缺的資訊、常識、知識……都在這裡了。「世界公民文化中心」<紐約時報讀報俱樂部>,要教你讀紐約時報,讀到它的information資訊成為你的knowledge,讀到它professional的英文從你的口中自然說出來,讀到它的style成為你的style。 


參加<紐約時報讀報俱樂部>


<紐約時報讀報俱樂部>每周聚會一次、一年四〸次,一次120分鐘,每周用世界公民文化中心特有的TRM (Targeted Reading Method),精讀自選及指定二篇當周紐約時報上的文章。 


參加資格


報名參加<紐約時報讀報俱樂部>,你必須:有最起碼的溝通能力:會說三分鐘英文,不管是自我介紹或是談你的生涯規劃,談你的夢想或是環球旅行計畫。能說出你的世界觀:給「世界公民」一個定義。 


成效保證


一年後,輕鬆讀懂New York Times。
一年後,每看完一篇英語文章,您都可以用英文摘要其中重點。


New York Time Club 8/22(日)開課! 立即報名甄選請按這裡!


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(293)

  • 個人分類:最新活動
▲top
  • 8月 16 週一 201011:09
  • 美國生意人每天講的話-on the fly


on the fly
“fly”有很多意思,除了指飛行之外,亦可指「飛快地進行」或「快速通過」。”on the fly”可想而知是什麼意思。
如果你做一件事”on the fly”,表示你動作很快,很多時間思索。
此片語很易記,只要想飛行時動作有多快就好,不過這不是「on the fly」的由來。
當飛行員駕駛飛機時,如果沒有儀器指示他們飛行的方向和方法,就得靠自己感覺風向和氣流的變化,最簡單的方法之一就是透過他們的座位。
這個概念衍生出「fly by the seat of your pants」的片語,因為你得透過褲子來感覺飛機的變化。「fly by the seat of your pants」意指未經縝密的思考和計畫即採取行動,最後這個片語被簡化成「on the fly」。 例句:


  • Tom was called out because the catcher caught the ball on the fly.湯姆被判出局,因為接球員接住了飛來的球。


  • Getting the house ready for the visitors kept Mother on the fly all day.為了把房子整理好接待客人,母親忙碌了一整天。


  • The housekeeper of our school is always on the fly.學校管理員整天忙得很。



  • 企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎點此訂閱!
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,191)

    • 個人分類:各行各業內行話
    ▲top
    • 8月 13 週五 201018:06
    • 世界公民weekly預告:歐普拉-Made Something out of Nothing



    明天(8/14)工商時報《世界公民weekly》精彩內容有:


    歐普拉溫芙蕾-從黑街底層走出,Made Something out of Nothing


    歐普拉的脫口秀彷彿有一種魔力,可以讓整個節目現場充滿時而歡樂、時而溫馨、時而感傷的氛圍。在脫口秀之外,她也被《時代雜誌》(Time magazine)譽為「100 Most Influential People of the 20th Century」之一,她所推薦的書、她對事件的評論、她無心的一句話(例如「不吃漢堡肉」)、她的體重數字...,任何關於她的消息,都會快速引起美國社會的討論。這位黑人女性到底有何魅力,可以不論膚色、背景,讓全美國人為之傾倒,將其視為生活中的好朋友?


    你的手機比馬桶還髒嗎?


    手機已經變成人類最親密的夥伴,但是你在讀本篇文章後可能永遠也不想用手機了。我們今天一起來讀這篇有趣的文章,同時熟悉英文裡的倍數和分數的說法。


    你不會用的字-英文裡冒出來的拉丁文


    我們常會聽到一些老外講英文夾雜著一些拉丁詞。這倒也不是賣弄,就像我們講中文,道理講到深處,引經據典,出現文言文也很自然。很多拉丁語文多用於學術和法律上,但有些已經徹底英語化,成了道地英語,像agenda, alias。我們來看看商業人士英文裡常出現的拉丁語怎麼用。


    Debug


    這專欄會給你幾句英文,每一句都很彆扭,因為都是直接中翻英講出來的英文,你會不會也講出類似的英文呢?先不要看答案,看看能不能把它講對!


    明天記得買一份工商時報來練英文喔!
    歡迎加入世界公民weekly俱樂部!
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(41)

    • 個人分類:精彩預告
    ▲top
    • 8月 12 週四 201010:21
    • 短句paraphrase (Part II)


    小編悄悄話:越短的句子,越不容易paraphrase。一面看影集、電影,一面做小抄,時時拿出來複習,幫助最大。


    11. 他想占我便宜。
    原句: He is trying to take advantage from me.
    改述:He is trying to cash in on me.


    12. 這很合我胃口。
    原句: It's my favorite.
    改述:It's my cup of tea.


    13. 我有什麼好處?
    原句: What's my share?
    改述:"What's my cut?"


    14. 不要這個樣子啦!
    原句: Don't be like that.
    改述:Cut it out.


    15. 我全不懂。
    原句:I don't understand.
    改述:It's all Greek to me.


    16. 我經濟很困難。
    原句:I don't have money.
    改述:I'm hard up.


    17. 這件事很受人歡迎。
    原句:It's very popular.
    改述:It's a hit.


    18. 你終於打破了僵局。
    原句: You finally broke through.
    改述: You finally broke the ice.


    19. 我有什麼好處?
    原句: What's my benefit?
    改述:What's in it for me?


    20. 有什麼條件?
    原句: What’s the condition?
    改述:What’s the catch?


    “華爾街日報導讀”電子報每周三發報,歡迎免費訂閱:
    http://www.core-corner.com/Web2/WSJ/index.php


    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(109)

    • 個人分類:每天熟1個字1句話
    ▲top
    • 8月 11 週三 201012:17
    • 短句paraphrase (Part I)


    小編悄悄話:越短的句子,越不容易paraphrase。一面看影集、電影,一面做小抄,時時拿出來複習,幫助最大。


    1. 我全力支持你。
    原句: I will fully support you.
    改述:I'll back you up all the way.



    2. 不要來打擾我,可以嗎?
    原句: Don't interrupt me.
    改述:Why don't you get off my back?


    3. 不許回嘴。
    原句: I don't allow you to answer back.
    改述:That's enough of your back talk.


    4. 這年輕人聰明又勤奮:是一位好學生也是一位好運動員。
    原句: He's really working hard, a good student and a good athlete.
    改述:This young man is on the ball: a good student and a good athlete.


    5. 我累死了。
    原句: I'm too tired.
    改述:I'm beat.


    6. 住嘴。
    原句: Stop talking.
    改述:Keep your big mouth shut.


    7. 他這人很吃得開。
    原句: He has good connections.
    改述:He is a big-time operator.


    8. 不要敷衍我。
    原句:Don't ignore what I said.
    改述:Don't brush me off.


    9. 我不相信你。
    原句:I don't believe you.
    改述:I don't buy your story.


    10. 他的話很有力量。
    原句: He is very influential.
    改述:His words carry a lot of weight.



    “華爾街日報導讀”電子報每周三發報,歡迎免費訂閱:
    http://www.core-corner.com/Web2/WSJ/index.php



     
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(187)

    • 個人分類:每天熟1個字1句話
    ▲top
    • 8月 10 週二 201014:02
    • 讓人放心的10句話


    (小編悄悄話:這麼窩心的句子對方聽了一定很高興,馬上學起來用喔!)

     



    1.       You can count on me. 我辦事,你放心。

     



    2.       Leave it up to me! 這事就交給我吧。

     



    3.       Just listen to me, and you’ll be fine. 聽我的準沒錯。

     



    4.       I’ll back you up. 我支持你!

     



    5.       Please feel assured that we will keep our promise. 請放心我們一定遵守諾言。

     



    6.       Don't worry. I will do my best to help you. 別擔心,我會全力以赴幫你的。

     



    7.       I will never leave you alone. 我絕不會丟下你一個人不管的。

     



    8.       I am the only one that can help you out. 我是唯一能幫你走出困境的人。

     



    9.       You can come to me whenever you are in need of help. 任何時候需要幫助都可以來找我。

     



    10.    I will always be there for you. 我會一直在你身邊。

     



    企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎點此訂閱! 


    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12,566)

    • 個人分類:每天熟1個字1句話
    ▲top
    • 8月 09 週一 201015:26
    • 美國生意人每天講的話-stand a chance


    Stand a chance
    指有可能,有希望;stand a chance (of doing something)是指做某事有可能做成,有可能成功。通常用在否定的形式(not stand a chance)
    例句:


  • His opponent did not stand a chance. 他的對手毫無取勝的機會。 


  • I don't think they stand a chance of winning. 我看他們沒有獲勝的希望。


  • Do you think I stand a chance of winning first place? 你認為我有希望拿第一嗎?


  • Everyone stands a chance of catching the disease. 每個人都有可能得這種病。



  • 企業英語教室電子報每週一出刊,歡迎點此訂閱!


    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(226)

    • 個人分類:各行各業內行話
    ▲top
    «1...41424360»

    世界公民文化中心

    世界公民文中心
    暱稱:
    世界公民文中心
    分類:
    生活綜合
    好友:
    累積中
    地區:

    加入世界公民粉絲團

    最新文章

    • 我到底認得幾個英文字?
    • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
    • 讓句子瞬間活起來的介係詞
    • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
    • 單字是用想的,不是背的
    • 每天花一分鐘學英文就夠
    • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
    • 介係詞決定你英文的敏銳度
    • 充滿希望的小片語
    • 怎麼用英文幫人「加油」?

    文章分類

    • 玩英文 (1)
    • 世界精神Those who give us hope (18)
    • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
    • 我的世界地圖 (11)
    • 世界品牌 (2)
    • 學好英文有技巧 (70)
    • 每天熟1個字1句話 (195)
    • 各行各業內行話 (79)
    • Debug減法學英文 (22)
    • 華爾街日報導讀 (9)
    • 特別的英文網站 (2)
    • 英文進步最快一對一 (3)
    • window1001線上學習 (3)
    • 精彩預告 (65)
    • 最新活動 (38)
    • 未分類文章 (1)

    貼文記錄

    搜尋

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: