明天9/10(六)我們發表在工商時報裡的”世界公民weekly”有:
The End of an Era: Libya without Gadhafi
本文提供了這個北非國家在後格達費時期可能面臨的挑戰,推翻軍事強人的極權政權之後,利比亞又該何去何從?閱讀文章之前,請想想以下幾個與政治相關的詞彙英文該怎麼說:
(A)強人、獨裁者(B)內戰(C)權力真空(D)黨派之爭
相關影片請看www.window1001.com
來自科技裡的英文口語
科技發展影響了人們的生活,科技術語也豐富了人們的日常用語。先憑直覺猜一猜,底下這四個科技名詞,用在平日對話上,是什麼意思。
1. It’s not a rocket science. (又不是... a.多快 b.多複雜 c.多好)
2. It's a black hole. (a.有進無出 b.不明朗 c.有麻煩)
3. There's a quantum leap. (a.突飛猛進 b.出乎意料 c.無法收拾)
4. It's a paradigm shift. (a.維持原狀 b.目標轉移 c.思維方式改革)
Debug一個小動作,英文更道地!
我們提供的每一句都有一個bug,試著把它們抓出來。最後進行一次徹底的Debug,讓你的英文說得更漂亮。
請看世界公民weekly電子報 立即按讚,加入世界公民facebook
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(215)
當我們聽英文字詞中有off這個字的時候,很容易就覺負面:「關閉、離開……」Let me top off your beer. 乍看之下,還以為是要把東西從頂端摘掉;搞清楚了之後才知道原來top off是「加滿」。
原來off 不一定是負面。它和很多動詞形成片語時,會有「完成」的概念。每一個結局,都是一個起點,這就是為什麼畢業典禮英文叫commencement一樣(commencement原意是開始)。
Off,像畫完了一個圈圈,結束,但更強烈的訊息是:圓滿。
1. top off 加滿,補滿 (= fill)
I guess we have enough gas to get there, but it’s better we top it off so we won’t stop again tomorrow. (我想我們的汽油還夠到達那裡,但,我們最好還是加滿油以免明天又困在半路上。)
top off有添加、補滿,讓事情更令人滿意的意思。但有時候也會根據說話的情境而得到反諷的效果,例如:I had a really bad day, and to top it off, I have to attend a lengthy meeting tonight. (我今天糟透了,更棒的是,我晚上還要去參加一個很冗長的會議呢…..)
2. round off 圓滿達成
We round the presentation off with a catchy brand story video. (我們用一個很吸睛的品牌故事影片讓報告畫下一個完美的句點。)
借用這個「圓滿」的意義,round off 用在數字的世界就是「四捨五入」:To make the report neat, we rounded off 8.789 to 9. (我們把8.789四捨五入成 9,報告看起來才會簡潔。)
3. sign off 簽字認可
The CEO has to sign off on any expenses over $2,500. (超過2,500美金的開銷都要由執行長簽字允許。)
sign off 不是一般的簽字,而是特指在正式文件上必須經過某人的「簽字、許可」。
4. pay off 成功、奏效
My investment in those stocks has really paid off. (我在那些股票投資已經值回票價了。)
pay off 當不可分的動詞片語時,是積極的「成功、奏效」的意思;當可分動詞片語 pay sth. off,是比較消極的「付清、償清」之意:Did you pay off the rent yet? (你已經付了房租了嗎?)
5. pass off 順利完成
The meeting passed off very well. (會議進行得很順利。)
pass off 通常指以某種特定的方式完成,後方常會有副詞附帶提出它的完成方式,He passed off the accusation with a laugh. (他對指責一笑了之。)
如果是可分動詞片語 pass sth. off 就成了較負面的意思「假裝、佯裝」:Don’t try to pass those fakes off on your customers, or you’ll ruin your reputation. (不要用那些仿冒品騙你的客戶,否則你會毀了自己的名聲。)
假如你不太曉得自己的英文哪裡出了問題,只知道不夠好;而【世界公民文化中心】的網站上,學習計劃這麼多,到底要登記在哪裡呢?請你先登記在這裡。我們會先幫你安排一次免費的英語諮商,再建議適合的學習計劃。
馬上按讚,加入世界公民facebook 世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,510)
英文裡有一個形容詞叫做businesslike。把它理解成「像商業一樣」,還不如就說是俐落、實際、講求效率。商業人士說話,不拖泥帶水,沒有贅字,才能夠名符其實,businesslike,今天的主題:消除英文的贅字。
人講話都有自己慣性。想想我們的中文。有些人講話多「然後」;有些不斷說「…..的話」;還有人不管你問他什麼,他都先說:no no no!我們講英文時,慣性尤其明顯。只要能突破慣性,英文的進步空間就大。
怎麼突破?檢查一下你的英文裡有沒有overused words---濫用字,去掉它:always、my、very、maybe、development、something、so、many、must、just、really、actually、like、you know。
這些字不是不能用,而是它們被濫用的機率太高了,讓豐富的語言變得貧乏。以下是世界公民文化中心老師票選出的十大濫用詞 :
1. Just
只在確實需要時才用這個字,如 just the right amount。很多人把just當成中文的「只」,有時聽學生說"I just need a cup of water."其實用"I need a cup of water."就好了。
2. And
And是連接詞,老外說,不斷用and做句子的開頭會讓人覺得”illiterate”(識字率不高),儘量不要這樣講。
3. Repeat again
Repeat已經有重覆的意思,不必再用again。如果一定要用again,可以用say it again。
4. Due to the fact that
Due to並不完全和because畫等號。Due to = caused by ,假如無法代換成caused by 就不要用due to (Their failure was due to their low capacity for learning.)。
5. Firstly, secondly, thirdly...
請使用 first, second, third...,精簡有力,才有說服力。
6. As per或per
Per文縐縐的,商業人士要的俐落。有時可以according to取代。或者就改寫:
Attached please find the catalog per your request. (不好)
Attached please find the catalog you requested. (好)
7. Kind of or sort of
它們是可以用在非正式場合,但在正式場合,應以somewhat, rather或slightly來替代。We were kind of rather pleased with the results.
8. The reason why is because
相同意思的字重複使用。
9. Utilize
當使用use就足夠表達意思時,就不要使用這個字。
10. Very, really, quite
這些字對句子沒有太大意義,連加強的功效也達不到,能不用就不用。
在世界公民,你會發現商場上的幹練、做人做事實實在在、記得住上百個客戶的名字、idea多聯想力強、越挫越勇的性格、超完美people skills……都能變成學英文的大優勢。1on1登記甄選。
馬上按讚,加入世界公民Facebook
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,063)
英文的商業書信往來中,我們常因為語言掌握不精確而「感情用字」。沒有惡意,但就是傷感情,甚至搞砸合作機會。以下是商場常犯的英文情緒用字,適時避掉它們,溝通才能更順利:
1. You
很多的 you可用 we 取代。在商業往來,特別是談判、意見相左的場合,盡量避免 You 開頭的句子。這會讓人覺得是遭指控、或是被瞧不起的那一方。
You'll We'll need to amend the contract before we sign.
2. Feel
商業往來別跟著「感覺」走。用 feel這個字一來不夠說服力、沒有呈現任何事實,二來容易讓自己後續的思路都在「自己的感覺上」,忽略整個公司的最終利益。
I don't feel this is acceptable.
I find the series unacceptably homogeneous.
第二句語氣適中,也夠堅定,同時也指出事實,接下來的說法自然而然就會更有力。
3. Ridiculous
這個字很難,不知道為什麼是 Chinese speaker 的愛用字。即使狀況真的很誇張,說出這個形容詞並不會讓事情好轉,反而會讓雙方僵持在情緒中。若是言過其實,那更是不妥,只會顯得你不專業。就如同Victor Hugo 說的,"Strong and bitter words indicate a weak cause." 如果你要讓自己的話可信,記得拿掉那些太誇張的形容詞。
It's ridiculous that no one is in charge of our project as of now.
As I understand it, there should be a project manager looking after our project. Could you explain what's going on?
4. I'm terribly sorry...
道歉時不要太戲劇化。簡單,且一次就夠了。像 "I'm very, very, very sorry that...","This is the worst thing I've ever done..." 都是情緒過多的說法,會讓對方懷疑,你是真心的嗎?
5. Sorry...but still...
很多人以為這是禮貌,其實只會加強反感,讓人覺得你是「亂道歉,急著要解釋」的人。這樣的表達一旦說不好,就成了 second insult:I'm sorry, but I still think we should...
這聽在人耳裡就是:I'm sorry but I still think I'm right.。I'm sorry不是道歉,像是在攻擊前做的預備動作。
6. " "
如果不是特指一個條款或章節時,在商業往來千萬不要用 quotation mark " "。當你把一個字詞引號起來的時候,通常不是冷嘲熱諷,就是別有他意,攻擊意味濃厚。即使你在合作關係中是付費的那一方,也不需要引起無端的情緒。Neither irony nor sarcasm is argument.
According to "Use of Trademark" clause, you need to send a request for approval.
"Use of Trademark" clause 指「商標使用」條款。
The marketing "strategy" you offer does not sound convincing.
把strategy引號出來,是暗指提出的策略很糟糕。就商業往來,這樣的irony是多餘的。
把這六個情緒用字+1到你的平台,要寫商業書信前再翻出來提醒自己,會替你省下很多力氣!
繼續閱讀...
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(719)

本週六世界公民weekly預告。全文請見明天100/9/3工商時報英文館。
搶攻雲端商機:Salesforce領先群雄
你瞭解雲端運算嗎?為搶攻雲端商機,Salesforce.com目前領先群雄,被美國經濟晴雨表Forbes雜誌評選為2011最具創新力的企業。我們來看這則報導。
英文字裡分道揚鑣的夥伴
有些字的源頭相同,但走的路線完全不同。拿「問題」來說,上課問的問題是question,數學老是考不好的問題卻是problem。如何不侷限在簡單的字面意義,還要學會「怎麼用」。
Debug: 一個小動作,英文豁然開朗
最簡單的列舉的句子裡都有一個bug,試著把它們抓出來,進行一次徹底的Debug。
歡迎訂閱世界公民weekly電子報
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(167)
假如你講英文有一開口就是"actually"的習慣,最好想辦法改變習慣。因為這是leader最不欣賞的一個英文字。
Actually是一個主觀的轉折語氣。意思是,我有不同想法。中文我們把它說成「實際上」、「其實」。例如:He seems to be doing nothing, but actually he is just biding his time. (他看上去無所事事,其實卻在等待良機。)
Actually也發生在,你想告訴別人一個壞消息,例如:Richard wants to invite us to spend the weekend at his cottage. Isn't that exciting? (理查要邀大家去他的小屋渡假,太好了。) Actually, I've already said I can't go. (我已經說我沒法去了。)
但很多人用actually的時候,並沒有轉折或反駁的意思,只是在接別人的話頭follow的一個習慣。例如:A: Your company is growing rapidly. (你公司成長很快。) B: Yes. Actually we’ll be taping into the greater China market this year. (對啊,我們明年會打進大中華市場。)
Actually不是個好字,就文法沒錯,也不必常用。用多了actually起碼有兩個缺點,第一是,讓人覺得你自以為是。最不受老美歡迎的10個字當中,actually就名列其中。第二個缺點是,actually引導出來的,都是在別人的話裡做文章,你這樣說,我卻認為怎麼樣,久而久之,缺乏開創性,在談話中會變follow,而不是lead.
有一個片語和actually很像,也叫其實,是in fact。actually通常是用在不完全同意對方的說法,或對自己前面講的那句話做些修正的時候;in fact多用在要對之前說的話作補充,或是舉出例證強調時。例如:I love my new job. In fact, I think it's the greatest job I've had. (我喜歡我的新工作,它是我做過最棒的工作。)
文/世界公民文化中心(本文同步發表於商周網站English Debug專欄)
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,417)
2011是國片的契機年。從規格、導演拍攝、故事題材、執行製作體系
……的逐漸成熟,我們都已經可以隱約嗅出台灣電影產業的曙光。不過,問題來了。國片「契機」、有志人士共同「參與」、「痛失良機」這些英文到底該怎麼說?
1. a fresh turning point 新契機
一般人想到「契機」,就會直接想到 opportunity、chance、hope 這幾個字。「契機」這個詞強調的意含應該不只是機會,它還包含了「轉折」。國片要從過去10 年的陰暗期豁然開朗,這樣的狀態應該是一個 fresh turning point:We’re going to witness a fresh turning point in local film industry.「我們將會見證國片的新契機。」
2. wait in the wings 時時刻刻準備著
「等待時機」你只會說 wait for the opportunity 嗎?wait in the wings 是另一個更傳神的說法,它的意象就是蟄伏、等待時機、下一步就要展翅高飛:There are many young directors waiting in the wings, ready to show their talent. 2011 is right the year to fully display themselves.「許多年輕導演都在等待時機,等著一展長才。2011 年就是他們最好的機會。」
3. get in on the act 參與、投身
這個片語可不是普通的「參與」join。它特指我們看到一個已經創造出的機會,跟著加入這同一波浪潮:Many film producers get in on the act following the success of Cape No. 7.「許多電影製作人在《海角七號》的成功後,紛紛投身振興國片的行列。」
4. while the going is good 趁情勢還好時
這裡的 going 指的是事情的狀況。電影產業的甦醒,帶動了企業的集體投資,對於兩方都是同時向上、雙贏的局面。這時候我們就可以說 Many enterprises invest in local film industry while the going is good.「在本土電影業的情勢看好下,許多的企業紛紛投資。」
5. push one’s luck 延續運氣
這個動作也可以用意象理解。將一個人的好運再往前再推一些,是要延續以往的好運,期待再創造出一次高峰:The director pushed his luck by not closing out with If You Are the One, and the sequel proved to be quite a success.「《非誠勿擾》導演想要延續第一集的賣座,果然續集也頗為成功。」
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,028)
Marvel 漫畫系列的電影總能刮起一陣旋風。
學生看到了這部片名,問了我們:《美國隊長》為什麼不是American Captain,而是 Captain America?
太執著於中文的詞序,說成 American Captain 「美國的隊長」,這個頭銜就淡掉了,感覺這部片的主角似乎很平庸。
中、英文說「頭銜」,詞序是相反的。像張先生,英文說Mr. Chang,中文習慣把頭銜放在後面,英文則習慣把頭銜先亮出來。Captain America,是兩個名詞的並置:這個人是隊長,而且還代表了美國精神。
這一類的用法還有很多例子:
1. Miss America 美國小姐/ Mister Donut 甜甜圈先生
Teresa Scanlan has become the youngest Miss America to win the contest at age 17.
Teresa Scanlan 在十七歲贏得了美國小姐的頭銜,是史上最年輕的美國小姐。如果你還記得珊卓布拉克主演的《麻辣女王》,這部片的英文名子就是 Miss Congeniality。
2. Professor X X 博士
X-Men: First Class is an American superhero film directed by Matthew Vaughn, focusing on the friendship between Professor X and Magneto when they were young.
《X戰警:第一戰》由 Matthew Vaughn 執導,是美國超能力英雄故事。這部電影著重在 X 教授和萬磁王年輕時的情誼。
3. King George 喬治國王 / Queen Elizabeth 伊莉莎白女王
The King's Speech tells the story of the relationship between King George VI and Lionel Logue, who saved the British Monarchy by curing the King’s stutter.
《王者之聲》說的是喬治六世和Lionel Logue的故事。Lionel Logue治好了喬治六世的口吃,可說是拯救了英國王室。
4. General MacArthur 麥克阿瑟將軍/ Lieutenant
General MacArthur became a spiritual icon after leading the successful Inchon landing.
麥克阿瑟在仁川登陸後成了國家的精神象徵。
5. Duke Nukem 毀滅公爵
Duke Nukem was initially created as the protagonist for the video game. His role is to fight back an alien invasion on Earth.
毀滅公爵是創造出來的電玩角色,他即退外來者入侵,捍衛地球。
文/Emi Lee 世界公民文化中心(本文同步發表於商業周刊網站English Debug專欄)
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(700)
有人說20多歲和30多歲的人最大的不同在於,人到三十,才開始學會用形容詞。
20多歲時,腦中總是想:"I want to be a ..."(我想要做什麼?)例如:"我想做一個財務分析師","我想成為專業經理人"等等。但一過三十,"名詞前,就會多一個形容詞。"例如:" I want to be an analyst."就會變成了:"I want to be a professional analyst." 仔細想想,名詞前雖然只是增加了一個"形容詞",卻包含了"技能"、"知識",及"經驗"的累積。
你呢?你英文裡應該"擁有"哪些形容詞呢?
你希望成為一個"能計畫未來"的人;你的形容詞是goal-oriented。
讓生活多采多姿,可以用dynamic/splendid形容你的 life。(*不要用colorful)
要成為敵人眼中"可敬的對手",叫做"growing up into a respectable rivalry."
要成為一個"知識豐富,資源豐富"的人,是knowledgeable, resourceful。
開始累積你的商業形容詞吧,不要只用good, friendly, fine小學生的形容詞,以下空格裡的形容詞,試著填出你的答案,請經營出你的?商業感?!
We are facing some________ competition from other Asian manufacturers. 我們面對來自其他亞洲廠商激烈的競爭。
I can't tell you exactly how much the building work will cost, but I can make a/an _______guess. 我現在無法告訴你建案成本,但我可以依經驗估個大概。
Given a choice, Harry always picks the_______option when things get difficult. 如有選擇的話,哈利總是選擇簡單容易的解決方法。
The restaurant is______, but a little out of the way. 那餐廳是一流的,但就是有遠。
So working as a financial analyst means having a/an _____ future. 成為一名財務分析師意味著光明的前景。
What I really want is a/an ______reply. 我真的要的也只是一個肯定的答覆。
Instead, the new product would target a more ______ market segment. 相反地,新產品會鎖定高消費市場。
參考答案:1. keen, 2. educated, 3. soft, 4. top-notch, 5. promising, 6. assured, 7. upscale
熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program
|
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8,853)

本週六世界公民weekly預告。全文請見明天100/8/27工商時報英文館。
無名駭客向Facebook宣戰? Anonymous Is to Disable Facebook?
Anonymous「匿名者」是知名駭客組織,也是典型的反政府勢力。2003年於美國知名留言網站4Chan成立,主要攻擊對象是政府、銀行,以及一切洩漏使用者隱私的營利單位。日前有報導指出,Anonymous宣示將於2011年11月5日癱瘓整個Facebook網站,這是真有其事?還是小孩的惡作劇?
相關影片請上http://www.window1001.com
那一天,我們這麼說時間
時間挾帶著不同的情緒:“I’m almost late!” “We’re out of time!” “Hey, relax, take your time.”多少反映出是人的個性。透過語言所記載的「時間情緒」,你也可以從中窺探出自己的個性,和自己所處的環境。
Debug
「啊,原來如此!」一次錯誤,就是一次驚喜!這些常用的句子你是否能看出哪裡不對。
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(222)