PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 14 週三 201111:18
  • A Bad Hair Day? 是三千煩惱絲讓你抓狂了嗎?


文/吳青樺(世界公民文中心)


某國際時尚雜誌曾統計並分析各國女性最在意的外觀部分,亞洲女性追求白皙無暇的肌膚(fair skin);而北美洲女性則是對於髮型有相當程度的偏執!不過,當美國人說 "I had a bad hair day!” 可不一定在抱怨他的髮型有多糟多亂!頂著一頭亂髮出門見人,的確讓人心情不佳,甚至影響一整天的辦事效率,口語中衍生出了這個和頭髮相關的俚語來形容--「諸事不順的一天」!


I had a bad hair day! First, my computer shut down this morning. And then, I forgot an important meeting with my clients. I came home with bad hair. 今天真是諸事不順!一開始是電腦在早上當機,接下來我又忘了和客戶有個重要的會議。最後心煩意亂的回到家。


原來,a bad hair day就是a day when everything seems to go wrong! (這天什麼事都不順),也可以用"It’s not my day!"來表達同樣沮喪的感受。


當然,這個俚語也是可以用來描述因為髮型不佳,而影響到一整天心情的:


Is she having a bad hair day or what? I’ve never seen hair that color before! I don’t mean to get on her case, but I’ve never met anyone who can get on my nerves like her! 她頭髮是怎麼了?可以再糟一點!我從來沒有看過誰的頭髮是那種顏色的!無意在背後這樣說她,可是我還真的沒遇過誰可以讓我這樣受不了的!


例句中有兩個實用片語:get on one’s case「故意針對某人去挑毛病」。get on one’s nerves「令人抓狂」。


你被難以整理的頭髮影響心情了?下回聽到人家說I had a bad hair day可別先急著安慰對方的髮型,要適時展現關心、表現同理心,示意對方你理解他/她倒楣的心情!


2012,My English Year!


 



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(495)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 12月 12 週一 201116:47
  • 這句英文怎麼說: 別摸魚了


Business English


這句英文怎麼說:"別摸魚了"


請先想一遍再往下看參考答案~


 


.


.


.


Stop messing around.



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,138)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 12 週一 201110:51
  • Con-call非說不可的10句英文


「究竟是英文不好,還是不會con-call?就是無法在電話會議中有效溝通。」很多經常要con-call的"global workers"經常這樣說。印度口音、韓國口音、看不到對方表情、肢體語言,收訊品質不好...歸納起來con-call的問題其實只有一個:如何有效地以英文取得→組合→傳遞訊息;怎麼處理「聽到」和「沒聽清楚」的訊息;怎麼在有限的時間裡,接收到關鍵訊息,並做出最有效的回應。


以下是跨國con-call當中非說不可的10句話,熟記就對了!它們穿插在你組合訊息的空隙裡,會讓你的電話會議超級"smooth"!




  1. Teleconference電話會議,一開始多半是先點名,點名英文叫做do/take a roll call,或是call a roll,也可以用take attendance.
    -We’re going to begin our meeting with a roll call. 我們先點名再開始會議。
    -It would be good to know who is here in terms of a quick roll call. 先點名看看誰到了。
    -What I'd like to do right now is take attendance to find out who is present and to let the other participants know who is on the line. 我現在先點名,讓各位知道誰在現場。



  2. 多半teleconference是跨國、跨洲的,點名時大部份按區域來,英文的說法是:
    -It’s easier to go by the region.



  3. 大家都報了名字,結果有人請假,有人遲到。會議請假正式的說法是an apology for absence,也可以簡略用an apology.
    -An apology for absence was received from Hughes. Hughes說很抱歉他無法出席。
    -We have an apology from John, a delay from Adam. John抱歉他不能出席,Adam會遲到。



  4. 有沒有不小心漏掉某人呢?這時候會議召集人(Moderator)會問:
    -Is there anybody listening in that I haven't mentioned? 有沒有人到場但我沒點到名的呢?
    -Have I missed anybody? 我漏掉誰了嗎?



  5. 沒被點到名的這時可應答:
    -Sara is on. Sara也在。
    -高級的說法可以用Wendy here as liaison. Wendy也加入了。



  6. 會議開到一半,突然有人加入,不知道是誰,可以問:
    -Who was that that came in? 誰剛加入嗎?



  7. 講話講到一半,突然不知哪兒冒出音樂聲,趕快按無聲鍵。
    -I do apologize. Someone came into this call with the music. I muted that line. So it’s done. 抱歉,突然有音樂聲,我按了無聲鍵,現在好了。



  8. 有人中途不小心電話斷線了。
    -I just got disconnected. It’s Wendy. 我剛斷線了,我是Wendy。



  9. 有人向你問一個電話,剛好不在手邊,不得不離席。你說:
    -I'll be away from the phone to get it. I'll be right back. 我得離席去拿,馬上回來。
    -或者一會兒必須離席I’m sorry. I’m not going to be able to stay for more than 10 minutes. 對不起,只能在待10分鐘。



  10. 聽不清楚是司空見慣的事。短一點用pardon即可,或者
    -Sorry, I didn’t get your last sentence. It’s very scratchy, your words. I guess you’re asking about the deadline. 對不起,我沒聽到你最後的句子。聲音很模糊,我猜你在問截止日。



繼續閱讀...



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,913)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 09 週五 201110:06
  • 12/10工商時報英文館世界公民weekly預告



明天12/10每週六我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:


懷特島:一個走向自給自足的環保小島
你知道嗎?在遙遠的英國,有座島嶼正在努力實現「自給自足」的理想,「懷特島」的人們及許多知名企業,決定為這個小島打造一個環保、零碳排放的未來。


A Bad Hair Day? 是三千煩惱絲讓你抓狂了嗎?
當美國人說“I had a bad hair day!”可不一定在抱怨他的髮型有多糟多亂!那究竟是甚麼意思呢?


Debug
這是
世界公民文化中心一對一教學方法之一,光是揪出你的錯誤,英文不一定會進步,更重要的是:想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。


歡迎閱讀!



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(179)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 12月 07 週三 201115:35
  • 這句英文怎麼說: 我已經精疲力竭了


Business English


這句英文怎麼說:"我已經精疲力竭了"


請先想一遍再往下看參考答案~


 


.


.


.


I am burned out.



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,177)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 07 週三 201111:46
  • 劫後重生的泰國 The Rebirth of Thailand


The Rebirth of Thailand


閱讀暖身


2004年的聖誕節過後,泰國一場空前的大海嘯奪走了近萬條人命,地上建物全毀,觀光勝地拷叻海灘一度成為廢墟。經過了6年努力,重生的拷叻有了全然不同的面貌。除了海嘯及政變,今年泰國發生了50年來最大水患,洪水經過了幾週才見消退,雖然再度重創了觀光業,當地業者相信12月會有回春的可能。
進入本文前,請回想以下單字:
(A) 悲痛欲絕
(B) 背包客
(C) 災禍


On December 26th, 2004, it was a sunny morning after Christmas. The tsunami killed 8000 people in Thailand, which included more than 500 Germans. Most of those German tourists died in Khao Lak.The authorities collected thousands of bodies in the town's temples, while (A)distraught survivors searched the wreckage for items that had once belonged to their family members.


2004年12月26日,剛過聖誕節的晴朗早晨,泰國發生了一場奪走8000條性命的大海嘯,其中也包含了超過500名德國觀光客葬身於拷叻海灘上。當時許多遺骸被集中在寺廟裡,心情悲痛的倖存者四處搜尋親人的屍首。


The 2004 tsunami disaster had a profound effect on many people. It struck the coasts of developing and emerging nations, but it also killed many people from the developed world. Of course, the wave drew no distinctions.


2004年這場大海嘯確實對許多人心中構成巨大衝擊。海浪除了衝擊許多已開發國家及新興國家的海岸線,當然無情的海嘯不會去區別已開發及新興,這場災難也在泰國殺害了不少已開發國家的觀光客。


繼續閱讀...



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(129)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 12月 06 週二 201111:15
  • 商場上,這些字,你有更好的選擇


字用對了,你的英文溝通更顯專業!


point out「指出」,還有這些字:




  1. indicate:幾乎和point out同樣的意思,寫法較正式。



  2. maintain:有「維持」的意思,常指某人「強調」並「堅持」某種說法,例:The president maintained the significance of democracy.(總統重申民主的重要性。)



  3. observe:用做商業用語表示「觀察」後所「指出」的現象。



  4. show:某人「表示」某件事並「指出」其中問題。



  5. reveal:「揭露」,要說某項調查「指出」了某種問題或現象,reveal就是很好的字,例:The data revealed that 90 percent of the buyers are female.(數字指出90%的購買者是女性。)



be up to「達到」(數字),還有這些字:




  1. reach是「抵達」,表示「觸碰到…」,很適合拿來代替較口語和抽象的up to。



  2. rise和climb都可表示數字上升的概念。



  3. 若說「下降」,與其用lower,decrease、fall、drop更精確。例:The sales number this season has fallen markedly.(本季的銷售數字大大下滑。)



because「因為」,還有這些字:




  1. 許多場合裡,用since會更貼近原意。since有「既然…」的意思,because強調「因果關係」,例:You know he cares about punctuality since you have worked for him for ten years.(既然你在他手下工作了十年,你應該知道他很在乎準時這件事。)



  2. in consequence of(因…造成的結果、由於)、due to、on account of,這三者之後都加名詞。 



  3. result from常以被動式表現,例:The delay of this shipment resulted from force majeure.(這批貨延遲是因為不可抗拒因素。)



so「所以」,還有這些字:




  1. therefore比so更正式一點,therefore通常放句首做轉折語氣用,也可和accordingly互換。



  2. as a result做片語形式總結一個段落。



  3. result in和result from剛好因果相反,result in表示「造成…」,例:As a result of this shipment delay, we lost NT$ 1 million.(所以,這批貨的延遲造成一百萬台幣的損失。)



boss,還有這些字:




  1. 直屬主管,用supervisor就專業很多。



  2. 另外,co-worker可說colleague,後者較正式。business associate可用做「生意上往來的朋友」,可以是同事、也可指工作上認識的人。



繼續閱讀...




 



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(407)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 05 週一 201111:53
  • 低碳經濟怎麼做、怎麼說?The Lifestyle Choices of LCE or LFFE


The lifestyle choices of LCE  or LFFE
文/
吳青樺(世界公民文化中心)
地球暖化現象(global warming)讓人們的環保意識越來越強,也反應在經濟發展。為了減少造成溫室效應(The Greenhouse Effect)的二氧化碳排放(carbon emission reduction),環保人士大力提倡「低碳經濟」的生活型態:LCE (low-carbon economy) and LFFE (low-fossil-fuel economy),希望業界和政府能夠鼓勵「低碳發展」(low-carbon development),並開發「低碳技術」(low-carbon technology)。
環保又符合經濟效益的生活方式,也是目前環保團體和各國政府積極提倡的節能作法(save energy)!看看以下英文詞彙和例句,來了解幾種「低碳生活」(low-carbon life):
efficient light bulbs
別看到efficient(效率高的),就翻譯成「效率高的燈泡」喔!efficient light bulbs就是「節能燈泡」,也可以說成更口語的energy-saving bulbs。
例:We shall replace light bulbs with efficient ones. Efficient light bulbs save energy. They only use about one-third of the energy of normal ones.(我們來把燈泡換成節能的,它可以省電,耗電量大概只有普通電泡的1/3。)
carbon footprint
碳足跡。凡走過必留下痕跡,這個足跡可不只是走路留下的腳印!在環保議題上,「碳足跡」這概念是用來衡量人類日常生活從事各式各樣活動所產生的「碳排放量」(carbon emission)。The total set of greenhouse gas (GHG) emissions caused by an organization, event, product or person.
例:The very way we live leaves a carbon footprint, affecting every other human, our fellow creatures and the earth we cohabit.(我們的生活方式會留下碳足跡,進而影響到其他人、生物及我們共同居住的地球。)
美國環境保護局(EPA: U.S. Environmental Protection Agency)提供了一個線上計算機讓大家來檢測日常生活從事各活動的碳排放量,了解如何減少二氧化碳的排放,不使溫室效應繼續惡化。(reduce greenhouse gas emissions)
eco bag
環保購物袋最新的說法,也可以用reusable shopping bag。各大國際精品品牌相繼推出環保袋來彰顯他們的環保態度,血拼之於也別忘了,少製造不必要的購物袋,對我們的環境友善點喔!(eco-friendly)
例:Eco bags are a more eco-friendly alternative than the regular plastic ones because they can be reused.(環保購物袋因為可以重複使用,與原本傳統塑膠袋相較之下,這種新型態購物概念對環境友善多了!)
學起來這些low-carbon economy的英文用法後,當然更要在日常生活中身體力行(take into action),積極節能減碳(save energy and reduce carbon emission)。別讓環保觀念變成只是呼呼口號而已! 


 

 



一對一,你需要的是方法! 





(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(404)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 02 週五 201117:01
  • 明天工商時報英文館世界公民weekly預告



明天12/3每週六我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:


劫後重生的泰國
The Rebirth of
Thailand
2004年的聖誕節過後,泰國一場空前的大海嘯奪走了近萬條人命,地上建物全毀,觀光勝地拷叻海灘一度成為廢墟。經過了6年努力,重生的拷叻有了全然不同的面貌。除了海嘯及政變,今年泰國發生了50年來最大水患,洪水經過了幾週才見消退,雖然再度重創了觀光業,當地業者相信12月會有回春的可能。


商場上,這些字,你有更好的選擇
The Wisdom of Diction: You Can Have a Better Choice
字用對了,你的英文溝通更顯專業!


Debug
你以為你的英文錯很多,其實只是一樣的錯重覆地犯!
到底是「喜歡」還是「像」?
like這麼簡單的一個字,不同詞性有不同意思,到底該怎麼用才不會讓英語人士搞糊塗?


歡迎訂閱世界公民weekly電子報




 



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(164)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 12月 01 週四 201113:57
  • 這句英文怎麼說: 我陷入兩難


Business English
這句英文怎麼說:"我陷入兩難。"
請先想一遍在往下看參考答案~


.


.


.


.


 


 


 


 


 


I'm caught between a rock and a hard place.



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(4,856)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
«1...16171860»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: