PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 30 週五 201117:31
  • 12/31工商時報英文館世界公民weekly預告



明天12/31(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:


大公司為什麼流失好人才?
Reasons Why Companies Lose Talent.
不管你是老闆還是員工,你一定都對曾經、現在待的公司有些意見(不論正反)。知名管理顧問Eric Jackson根據他的經驗與觀察,列出了幾項讓公司流失人才的原因。如果你是位主管,以下幾點可做為你未來管理公司的參考;如果你只是個小員工,又對以下所述深有所感,那就在星期一上班的時候,不小心把這篇文章放在老闆的桌上吧!


最新流行英文商業口語
以下十個字彙,不僅常出現在老外口中,如果你在外商工作,你會發現它們也經常夾雜在中文裡。這些字都很簡單,多唸幾遍就朗朗上口了。


Debug
這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。


歡迎閱讀!
還有...Happy New Year!



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(155)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 12月 30 週五 201111:07
  • 這句英文怎麼說:這支股票讓他大撈了一筆。


Business English


這句英文怎麼說:"這支股票讓他大撈了一筆。"
(句子裡要有killing這個字)


先想一遍再往下看參考答案~



 


.


.


.


He made a killing on the stock.


更多題庫請到從世界公民網站首頁,點選右方的"閱讀前期"就可以囉!



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(853)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 29 週四 201116:31
  • 英文字裡分道揚鑣的夥伴


文/李曼瑋(世界公民文化中心)


記單字的時候,是否常覺得有些字源頭相同,但走的路線完全不同?就拿「問題」來說,上課問的問題是question,數學老是考不好的問題卻是problem。我今天遲到的「原因」是reason,但是這場意外的「原因」卻是cause。這些細微的差別,讓英文單字不只侷限在簡單的字面意義,還有「怎麼用」的問題。以下是意思幾乎一樣,路數卻不盡相同的單字組,看看你說不說得出它們的差別吧!                                         


1. reply v.s. response→回應、回覆?
reply指的是回應的動作本身,response則是回覆的內容。我們會說thank you for your reply,感謝對方的回覆(指動作);如果用thank you for your response,就不只是動作,還說到了內容。通常是特殊、不同一般的內容,才會用到response。此外,如果要對某件事做回應,英文會說make a response,除了指回覆的動作之外,還有指回應的內容。


2. poisonous v.s. toxic→有毒的?
poisonous來自於poison,表示本質上有毒,或是本身會產生毒液的事物。這字有時帶有負面意味,例如:the poisonous atmosphere of the conference room「會議室裡很不好的氣氛」。toxic是被汙染的,像toxic waste就是有毒的工業廢棄物。toxic的「毒」,還帶有一種致命的吸引力,像小甜甜布蘭妮的Toxic裡面就唱到:I’m addicted to you, don’t know that you’re toxic?「我對你著迷,你難道不知道你是致命的毒藥?」。如果把toxic改成poisonous,就會變成在說對方很糟糕,意思會完全偏掉。


3. nerd v.s. geek→怪咖?
nerd和geek都常用來取笑別人是呆子、怪咖。nerd是書呆子、喜歡鑽研,不善社交的人,例如:Wearing those big glasses makes you look nerdy.「戴著那副大眼鏡讓你看起來像書呆子」。nerd最大的特色就是聰明,但不善交際。geek是大家口中的怪咖,常用來指那些特別愛好卡漫或特別影集的人,例如:You are such a film geek.「你真是個電影迷」。


4. duty v.s. responsibility→責任?
duty來自於due和debt,有「相欠」的意思。duty常牽扯到法律上的義務,像免稅店就是duty-free shop,保衛國家和繳交所得稅,也都是一國公民的duty。既然是必須做的事,一個人在工作上的職責,當然也就是他的duty。responsibility則是指the ability to respond「能夠回應的能力」。這種「責任」,既不是義務也不是債務,而是自發性的。例如:照顧小孩是每位父母的「責任」,這裡最好是用responsibility,如果用duty,就變成一種被迫的例行公事,感受不到那種自發的親子間互動。


2012年,Enjoy你在英文裡犯的錯>>



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(746)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 12月 28 週三 201118:13
  • 沒錯,地球正在持續發燒 Yes. The World is Warming.

(本週世界公民College電子報文章)

閱讀暖身


全球暖化是個持續發燒的議題,各國都在尋求減緩碳排放的同時,科學家們也正努力讓相關數據更加準確。此外,由於質疑暖化聲浪不斷,許多學術機構也致力於尋求最好的方式計算全球溫度變化,讓大眾真正了解到全球暖化的嚴重性。


閱讀本文之前,請先想想以下幾個詞彙:全球暖化、都市熱島效應、懷疑論者、二氧化碳。



For those who question whether global warming is really happening, it is necessary to believe that the instrumental temperature record is wrong. To most scientists, that is consistent with the manifold other indicators of warming—rising sea-levels, melting glaciers, warmer ocean depths and so forth—and convincing. Yet the consistency among the three compilations (NASA, NOAA and Hadley CRU) masks large uncertainties in the raw data on which they are based. Hence the doubts, husbanded by many eager sceptics, about their accuracy. A new study, however, provides further evidence that the numbers are probably about right.


對於那些質疑全球暖化是否正在發生的懷疑者而言,數據資料的正確性是他們最大的疑惑。對於大部分科學家而言,海水上升、冰山融解與海溫上升都是暖化明顯的證據,然而,目前所使用的主要三種氣溫資料來源(NASA、NOAA、Hadley CRU),確實都存在著無法證明資料穩定度的問題。不過,一項新的研究顯示,他們的資料數據應該是正確無誤的。 繼續閱讀>>




 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(248)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 12月 26 週一 201110:58
  • Green shoots: 你英文的燕子飛來了嗎?


有讀者問,報紙常用燕子說景氣,英文有沒有相對的字眼呢?之前在Bloomberg 看過一篇文章"Buy China" Pesticide Withers Those Green Shoots(「買中國貨」這劑殺蟲劑讓復甦的經濟枯萎),語不驚人死不休。


"Green shoots"(綠芽)本來是一個園藝詞彙,90年代初經濟蕭條時期,英國財政大臣Norman Lamont在一次會議中表示"The green shoots of economic spring are appearing once again" 經濟的春天就要來臨。"綠芽"又開始復甦了。該詞因此衍生出經濟出現復甦跡象的含義,成了熱門詞彙。二十一世紀初的金融危機,"綠芽"又重新崛起,但這個詞卻遭到不同程度的抵制。


The term “green shoots,” which sprang into the lexicon during the recession of the early 1990s, is back like a weed. Readers agree it must be stomped out.
紐約證券經紀公司分析師認為,"green shoots"的本意為植物發芽抽枝,就目前的經濟形勢而言,只微弱增長,相當於植物種子在土地之下的生長,綠芽尚未萌發。多數美國人也認為這個字太簡單,有粉飾太平的意味。


有沒有更好的詞,把人們現在對經濟的想望一語道破?美國全球經濟頻道CNBC曾經在網上發起投票活動,鼓勵網友提議並評選出最適合替代"green shoots"的表達方式。選項以及票選結果是:


CNBC Poll: Tell Us What You Think 
Which term do you prefer to replace "green shoots"? 




  • Bamboo Roots  6.4%



  • Fertilizer 7.9% 



  • Hope Buds 11%



  • Breaks in the Clouds 16% 



  • Line Drives 2.5% 



  • Veronicas 3.4% 



  • Auroral Arcs 1.2% 



  • Lighter Shades of Gray 16% 



  • Groundhogs 8.1% 



  • Meadow Muffins 28% 



票數最高的一個詞是"meadow muffins"(牛糞、肥料),占總票數的28%。"We could say the market has dropped meadow muffins in hopes of a strong recovery." 經濟市場已經灑了肥料,繁榮指日可待。這樣說,創意還不錯吧!


也有人提名"bamboo roots"(竹子的根),因為竹子的根要在地下生長3至5年之後才會破土而出,與當前的經濟形勢不謀而合。(bamboo roots grow underground for 3 to 5 years before they start breaking ground and shooting for the sky!)


還有人提議"auroral arcs"(極光弧)。極光弧特徵是,短暫增亮隨後很快衰減。同樣和"光"有關的是"a lighter shade of gray"(灰色的淡影),意味著微弱的陽光已經照射進來,投下了淡淡的陰影。


而另一個富有創意的詞是"groundhogs"(土撥鼠)。土撥鼠能夠預測春天還有多遠。人們相信,每年2月2日,土撥鼠會走出洞穴,如果天氣晴朗,它看到了自己的影子,就預示著冬天還將持續6個星期;如果烏雲密佈,它看不到自己的影子,就說明春天很快就會到來。


繼續閱讀>>



 




 



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(748)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 12月 23 週五 201112:20
  • 12/24工商時報英文館世界公民weekly預告


 


明天12/24(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:
1.沒錯,地球正在持續發燒 Yes. The World is Warming.
各國尋求減緩碳排放的同時,科學家也正努力讓相關數據更加準確,
讓大眾真正了解全球暖化的嚴重性。
(小編:雖然現在北半球很冷... 但這問題不能這樣就忘了呀!)
2.不做兩種員工:Stepford Worker和Clocksucker!
這究竟是哪一種特質的人呢?
(小編:這裡有一個很有趣的延伸,看了就知道...)
3.Debug
這是
世界公民文化中心一對一教學方法之一,
想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。
(小編:這次題目有很多我們的盲點!)



歡迎閱讀!
還有,Merry Christmas! ^^




 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(188)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
  • 12月 22 週四 201109:39
  • 長得像,但完全不一樣


文/李曼瑋(世界公民文化中心)


你分得清rise和raise嗎?adopt跟adapt又有何不同?就讓我們從以下文章所建議的方式,把一些很容易搞混的單字都記起來吧!


rise & raise
rise和raise都有「升起」的意思,但rise大部分不及物,不需要加受詞,例:The sun rises every day.「太陽每天升起」,若有受詞,會在rise之後先加上介系詞,例:The death toll rose to 10,000. 「死亡人數上升至一萬人」。raise是及物動詞,後面一定要加上受詞,例:She just raised the rent again.「她又提高房租了」。此外,raise也指「養育」、「舉起」或者是名詞的「加薪」,例:You should ask your boss for a raise.「你應該跟你老闆要求加薪」。


adopt & adapt
adopt是「採取」或「收養」,而adapt是「適應」或「改編」。可從較常用的字去記這兩個單字,電影裡常聽到adoption「收養」,所以adopt一定也有類似意思,而「收養」與「接收」有關,所以adopt也是「採取」,例:adopt the suggestion「接受建議」。adapt to「適應…」很常使用,例:I can’t adapt to the new environment.「我無法讓自己適應新的環境」。adapt跟「適應」有關,而「適應」本身就是改變原狀以進入新的情境,所以「改編」也是adapt。


most, almost, mostly
most是形容詞much和many的最高級,也是代名詞「大多數」或副詞的「最」,例如Of the three girls, Jennifer is the most attractive.「這三個女孩中,Jennifer最正」。most是「最多」,所以most加上ly仍然與「多數」有關,mostly就是「大多數地」。至於almost,可以先給自己一個常用的句子,好比一句常在電影裡聽到的話:I almost got killed!「我剛剛差點被殺了!」,以句子來記單字。


custom & costume
這兩個名詞最容易區別的方式就是讀音,custom「習俗」的tom發的是跟o類似的短音,costume「戲服」的tume則有類似u的發音。先記得念法,再去看拼法。此外,accustom「使習慣…」只是在custom「習俗」之前加上ac這個表示「朝向」的字首,讓整個單字看起來像是「朝向某種習俗,表示使自己或某人習慣」。



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(496)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 12月 21 週三 201109:46
  • 這句英文怎麼說: 我們需要找出一個折衷的辦法。


Business English
這句英文怎麼說:"我們需要找出一個折衷的辦法。"
請先想一遍再往下看參考答案~
.
.


.


.


We need to find a happy medium.
更多題庫請到
這裡,點選中右方的"閱讀前期"就可以囉!



 


 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,174)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 12月 19 週一 201110:30
  • Action Words:英文自我行銷的關鍵15秒


什麼樣的履歷(resume)讓人看一眼就無法拒絕?


清楚(clear)?簡潔(concise)?有系統(well-organized)?有可讀性(readable)?這些通通加起來,夠了嗎?


履歷是個人櫥窗(shop window),人力資源主管看履歷就像逛櫥窗,能不能瞬間抓住他的注意力,你只有十五秒,關鍵的十五秒。抓住人的目光,有一種字叫「行動字(action words)」,它讓你的履歷通篇讀來鏗鏘有力,意猶未盡,非邀你來面試不可!


什麼是「行動字」?請你比較以下這兩組句子,你覺得哪一個句子比較有力量、比較具說服力:


第一組:狀態字
1. The sales show an increase of 100%.
2. Came up with the idea of an extensive outdoor initiatives program.
3. A package insert program for a new hair product was developed by me.
4. Twenty-two person office staff was under my supervision.
5. Be responsible for taking care of produce inventory, cash control, public relations and in-house advertising for special sales and events.
6. Twenty five thousand dollars was saved by me.
7. Helped exceed team goals for two consecutive quarters.
8. Arranged site visits and installations.
9. Paid attention to treasury and trade-related operations for evidence of ethical misconduct.
10. Accepted customer complaints.


第二組:行動字
1. I increased sales by 100%.
2. I designed and implemented an extensive outdoor initiatives program.
3. I developed a package insert program for a new hair product.
4. I supervised, managed and trained 22-person office staff.
5. I maintained produce inventory, cash control, public relations, and in-house advertising for special sales and events.
6. I saved the firm $25,000.
7. I exceeded team goals for two consecutive quarters.
8. I scheduled site visits and installations.
9. I reviewed treasury and trade-related operations for evidence of ethical misconduct.
10. I handled and resolved customer complaints through effective communication, interpersonal and problem solving skills.



第二組的句子讀起來有力量多了。你有沒發現兩者之間的差異只在「動詞」。 因為它動詞用的是「行動字」,「行動字」讓人看到影像、動作,感受到力量。譬如:increase (增加)、design(設計)、implement(付諸實行)、supervise(監督)、schedule(安排)、exceed(超越)等。相較於表一的動詞,屬於「狀態字(state words)」,如be、help(幫助)、show(顯示)、accept(接受)等。使用「狀態字」,也不是錯,只是太溫和的印象、缺乏動能。
寫履歷表用「行動字」自然容易吸引人的目光。
繼續閱讀...


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(699)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 12月 16 週五 201109:47
  • 12/17工商時報英文館世界公民weekly預告



明天12/17(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:


尼爾弗格森: 當全世界都繞著中國轉….
尼爾弗格森是一個有趣的歷史學家、金融學家;這個大西洋兩岸炙手可熱的教授同時執教於哈佛大學歷史系與商學院,穿著卻像個娛樂明星;一個現代商業金融研究大師,兼任英美電視台歷史講座明星,脫口而出創造一個詞Chimerica(中美國),一個全新的含意中美已走入經濟共生時代的詞。


長得像,但完全不一樣
你分得清rise和raise嗎?adopt跟adapt又有何不同?就讓我們從以下文章所建議的方式,把一些很容易搞混的單字都記起來吧!


Debug
Got Paid and a Raise? Hurrah! 發薪、加薪、升職,這些讓人開心的事,英文該怎麼說,才不會詞不達意?你找得出bug嗎?


歡迎閱讀!



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(143)

  • 個人分類:精彩預告
▲top
«1...15161760»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: