PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 09 週四 201215:43
  • Google 7天英文學習策略


你幾乎每天都用Google,它是好的搜尋工具,但可能沒想過它也是最好的英文學習寶典。


用Google找一篇自己有興趣、派得上用場文章,難易程度最好是你能瞭解七○%到八○%。然後你就可以進行一個為期七天學習的策略。


第1天:選一篇文章,大聲讀一遍,從頭到尾。一定要唸出聲音來。
第2天:從尾到頭再讀一遍,看到不會用或不熟悉的字或詞畫線或圈起來。查閱英英或英漢辭典,自己造出一個句子。
第3天:再讀一遍文章。拿筆標示出不懂的句子或段落。
第4天:再讀一次,Google你不熟的字或詞,每個字詞起碼看五個範例,讀出來。
第5天:找出這篇文章的主題與概念,並上Google搜尋相關的文章。找到文章後,讀一遍,不需要精讀。你會發現相關的文章內,也會重覆出現你之前不懂的單字,可以藉機檢視你字彙的能力與進一步了解相關主題。
第6天:再讀一次這篇文章。
第7天:休息!或者搜尋網路上相關主題的影音檔,在你對該主題已有一定程度的熟悉後,聽一段相關的英文,你會發現聽英文變得容易!


這個七天學習策略來自世界公民文化中心專業講師Kristi的建議,七天的份量都不多,但都是很紮實的工夫。還想更進一步,就報名一對一吧!


more>>



 



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,220)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 2月 09 週四 201211:11
  • 一個人練英文口語的經典方法


很多讀者問,有沒有自己練英文的好方法。有,自己練英文最有效的方法是「視譯」。
視譯是最有效的英文口語增進法。視譯的原則是,找一篇中英對照的文章,先讀中文,眼睛看到的中文,用英文把它說出來,說出來以後再對照英文原文,馬上可以發現我們口說哪裡有錯。要注意的是:開始要選擇較簡單的讀物,且應大量做,只做一兩篇效果不夠明顯。剛開始視譯一定費時較多,但請堅持。假如你程度已經不錯,最好能計時練習,讓自己英文反應速度和口語流利度都能進步。


 視譯學習這様作的好處
1. 自己一個人就可以練習口語,想練多久,就練多久。
2.
始終有一位高級英文顧問指出您的不足和錯誤---英文原文。 
3. 題材廣,可以突破我們自己的習慣領域,比如我們總是喜歡談論我們自己熟悉的話題,所以總是在練習相同的語言,進步當然就慢。 
4. 選擇相關領域的短文閲讀,使我們有足够的興趣堅持下去.。 
5. 發掘一些直接讀原文時容易忽略的地道的英語用法。 
6. 對所學知識和所犯錯誤印象深刻。這等於我們一直在作中譯英練習,很多中文譯文是我們費盡心思譯出來的,所以印象深刻。比直接學習英文原文印象要深的多。 
7. 經過大量的練習,你會有這様的感覺:没有什麽東西你不能翻譯,在中文嚴重干擾的情況下,都還能講漂亮英文,哪有你不會說的英文!
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,873)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 2月 09 週四 201211:03
  • 2011年度最糟CEO

<世界之窗本周文章>
The Biggest CEO Screw-Ups of 2011

閱讀暖身
那些叱吒風雲的CEO也會有跌倒的一天,他們也會犯下致命的錯誤。想知道去年哪些CEO被認為是最糟糕的企業領導者嗎?以下列出在各大領域犯下嚴重錯誤的CEO。此外,進入以下文章前,你可在心裡先想好自己的答案,再從以下的名單中,看看自己對國際大事所知多少。


閱讀本文之前,請先想想以下幾個詞彙:
(A) 核能反應爐
(B) 治癌化學物質
(C) 電話竊聽
(D) 八卦小報


Masataka Shimizu, head of the Tokyo Electric Power Co., known as Tepco, largely disappeared from public view after the devastating March 11 earthquake and tsunami set off the worst radiation release since Chernobyl. Subsequently, reports surfaced that senior Tepco engineers had known for years that five of the company’s ten nuclear reactors in Fukushima prefecture had a dangerous design flaw. But the company failed to make upgrades, dooming the reactors to a series of meltdowns and explosions when the 45-foot tsunami hit. Shimizu resigned in May.


東京電力公司的清水正孝可說是去年最糟糕的CEO,他在311海嘯之後鮮少露面的不負責態度,飽受各界批評。此外,相關報告更顯示,東京電力的資深工程師在許多年前就已知福島的核能反應爐有設計瑕疵,但東京電力卻遲遲不願進行修復,造成這場自車諾比事件以來最嚴重的核能危機。


William Weldon, the CEO of Johnson & Johnson, is also on the list. International consumer and environmental groups have been pressing J&J to remove two potentially cancer-causing chemicals from baby products, including Johnson’s Baby Shampoo. Though the chemicals have been eliminated from products in several other countries, including the U.K and South Africa, J&J has yet to alter its baby products in the U.S.


嬌生公司的總裁William Weldon也是榜上有名。嬌生旗下所生產的兩款嬰兒用品內含可能治癌物質,儘管嬌生已將其化學物質自英國與南非等國移除,但美國國內至今都尚未完全處理完畢。


more>>


 

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(142)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 2月 08 週三 201212:32
  • live→evil? 倒著學英文


商業人士學英文到一定程度,都有種感嘆,真希望換個英文腦袋。腦袋不必換,換讀法就可以了。你有沒曾經仔細看過某些單字,正著看、反著看,你會看到不同的意思,這些字越看越有意思。 


  


譬如,live倒過來就是evil。因此,「生命」是不能倒過來的,不然它就成了「罪惡」!元宵猜燈謎,如果我用「鼠輩造反」請你猜一個英語單詞,你猜得到嗎? 


 


 


答案是star。因為star從後往前讀,正好是rats。英語中有不少單字從左到右、從右到左,都有不同的意思,其實很有趣,這也是增進字彙的方法之一。 


以下這些字,請你倒過來看,看看你認不認識這個新的字: 


 

















































are



bin 


 



but 


 



deer



door 


 



doom 


 



deem 


 



dot 


 



evil


 



god


 



gnat 


 



gulp


 



gut


 



keel


 



loop


 



meet


 



nip


 



not


 



pan


 



part


 



pets


 



pots


 



rail


 



ram


 



raw


 



ten


 



tops


 



 


 


 



 


 


 



 


 


 



(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(720)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 2月 07 週二 201216:49
  • 神奇的自由造句英文改造法


 英文學了很久,庫存裡累積了不少詞彙,俚語也拼命背,但是還是很多人說英文是窒澀阻礙,不但說出來的經常不是句子,而且還要body language幫忙,為什麼?答案很簡單,因為你不會造句。


擺脫和一個單字、單詞糾纏,最重要的就是學會造句。連學自己的母語,都要造句。想一想你的小學國語課本,是不是每課都有造句練習?連美國人學英文,也要從小造句,那你為什麼可以不造句?


今天我們就來談談造句吧!也許你要說,句子成千上萬,要學到幾時啊!現在要做的不是讓你記住單獨的句子,而是讓你記住最常使用的幾個句型,通過句子累積,脫口而出一個完整的句子。舉個例子一起來看看這神奇的造句法吧。


句型 by V-ing


先想一下,「我藉著閱讀提高自己的英文能力。」這個句子用英文你會怎麼說呢?其實只要簡單的說:I improve my English by reading. 就可以了。簡單吧,別看簡單,我們可以通過累積的方法讓這個句子變長,讓你說出口的句子更專業。下面看我們的變換:


I improve my English by reading English magazines.
我藉著過閱讀英文雜誌來提高自己的英文能力。


再變:I improve my English by reading English magazines and newspapers.
我藉著過閱讀英文報章雜誌來提高自己的英文能力。


還可以繼續:I have improved my English a lot by reading English magazines and newspapers.
我已經藉閱讀英文雜誌和報紙大大改善自己的英文能力。


再來:I have improved my English a lot by reading English magazines and newspapers I buy quite often at the nearby bookstore.
我經常在附近的書店買英文報章雜誌,藉著閱讀,我的英文能力獲得很大的改善。


如果最後這個複雜的句子你可以脫口而出,對自己的英文應該有點自信了吧。要看看自己會不會了,最好的方法是再試一遍,「我想每周都在公司附近的健身中心做運動以維持身材。」這樣一個複雜的句子應該怎麼說呢?我們還是從簡單開始:


句子主要的部分是我想做運動以維持身材:I want to keep fit by working out.


不只這樣,我想"每周"做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week.


再來加地點,我想每周在健身中心做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week at the fitness center.


最後得到我們的句子--我想每周「在辦公室附近的」健身中心做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week at the fitness center near my office.


好,請各位用這種思維方式來說一個句子,看你能不能脫口而出:「光看他的眼睛,我就知道他是不是在撒謊了」。答案:I can tell you if he is telling the truth by looking into his eyes.


當然,句型很多,一次介紹不完,更重要的是提供給大家這樣的思維方式。不管你想表達的句子有多麼複雜,都可以先在自己的頭腦中對句子進行轉換,像by doing這樣簡單的句式,經過轉換之後都可以讓你說出很複雜的句子,多練習,相信你可以脫口而出的句子會更多。


熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(977)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
  • 2月 06 週一 201210:10
  • 另一種MBA:Jack Welch的五大管理名言


Jack Welch (傑克‧威爾許),有廿世紀最偉大的經理人之稱。80年代的GE(奇異電子)已經成為一個表面輝煌實際危機重重的航空母艦企業,他接手的二十年間,大刀闊斧地推動了空前的改革(streamline),二十年後他退休,奇異年收益已經從二佰五十億美元攀升到一千三佰億美元,淨利從十五億美元上升到一百二十七億美元。


威爾許能成為超凡CEO,原因很多,但其中有一點,是他一直在暗暗慶幸的,是他沒有讀名校。這樣他才有機會兼修兩個專業,而且常常打牌到深夜,還名列前茅。他說還好沒有去MIT、Columbia,成天和那些成績優秀的nuts混在一起,折磨就大了。


很少人知道最傑出的CEO,其實是一個口吃的人,他也吃過英文虧。大學時在餐廳點鮪魚三明治,明明只要一個,waiter每次都端來兩份。因為別人聽到的是"I want tu--tuna sandwich."


威爾許還是個年輕經理時,他不小心在一次化學意外時炸毀奇異電子的一間廠房。他被帶到奇異電子的副總面前,副總居然安慰他,而非痛駡與懲罰。這段往事對威爾許的人生哲學和影響很大。他說:「從那天開始,我絕不嚴厲責備處於低潮的人。」(管理名言1)"From that day forward, I never berated anybody when they were down."


(管理名言2)"No matter how good the numbers look, culture matters as much as financial profile." 「 不管數字看起來多吸引人,文化和財務報表一樣重要。 」


(管理名言3) "Never give anyone a raise (or stock option or bonus) without a small sheet of paper on how well they did or how they can improve." 「除非你能列出員工哪裡表現得好或或他們能如何更上一層樓,否則絕不要給加薪(或是分紅或是股票選擇權)。」


他承認有些他個人想法會讓人不舒服:好比他認為公司內表現最差的10%的員工,應該要捲鋪蓋請他走人。但你一定要相信:「你得相信派出最強選手的隊伍才會贏。你告訴墊底的百分之十他們的位置,請他們另謀高就,很多人說這是殘酷的管理。」


(管理名言4)"You've got to believe that the team that fields the best players wins. If you tell the bottom ten where they stand, that it's time to look for something else, that's considered cruel management."


(管理名言5) "Err on the side of the bold...Take swings, have fun."
但是,威爾許說,如果讓他們繼續撐下去,直到他們更不可能找到工作時再開除他們,這才是殘酷。他對有心以專業經理人的學生勉勵道:「寧可錯在太大膽...揮棒,好好享受。」


more>>



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(679)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 2月 03 週五 201211:48
  • Thank you已過時。英國人謝謝說Cheers


世界公民College本週推文


Thank you and goodbye: Most of us 'would rather say cheers, ta or even just give a wave or smile.


Thank you和goodbye都過時了,我們更愛說cheers,ta,揮個手或者微微一笑。


If you do someone a good turn today, don’t expect a thank you. "Cheers", "ta" or even "wicked" is the more likely response, if a survey is to be believed. Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside. Cheers, oh and ta for dinner: The traditional "thank you" is being usurped by snappier ways to show thanks, like "Wicked", "You star" and "Cool".


如果今天的你幫了人家的忙,可能別再期待對方說"thank you"兩個字了。在西方,傳統的道謝方式已經過時,現如更容易聽到的"謝謝"不再是"Thank you",而被 Cheers (餐桌上乾杯用語),或者時髦表達高興愉悅的語氣詞"ta"、還有撒嬌的詞語"wicked"、"You star"(你還不錯哦) and "Cool"(酷) 逐漸成為如今"謝謝"的替代品。


繼續閱讀...



 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,072)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 2月 02 週四 201210:23
  • 這句英文怎麼說:別想推卸給別人(踢皮球)


Business English


這句英文怎麼說:"這是你的錯,別想推卸給別人(踢皮球)。"
請先想一遍再往下看參考答案~



 


.


.


.


It's your fault. Don't try to pass the buck.


點選此連結中右方的"閱讀前期",還可練習更多題庫~




 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,379)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 1月 30 週一 201214:09
  • 分身乏術?是時候放慢步調了!


Are you always multitasking? Time to zero task!

步調總是快速的現代社會裡,時間管理(time management)極為重要,但也可能真是煩人的事,一切都取決於辦事的效率。Are you always multitasking?



  1. multitask 同時做好幾件事情的工作方式。
    multi(多重)和task(任務、工作)所組成的用語。意思是「同時、一口氣做好幾件事情」(doing more than one thing at once)。上班時,習慣一口氣開起好幾個網頁視窗和檔案、午休時還邊寫個備忘錄或小紙條、總是覺得有很多事情要處理;回到家後邊看電視邊折衣服、睡前又閱讀激勵小品。上述的情形讓你覺得很熟悉嗎?那你完全符合multitasking的工作習性了!
    來看看以下例句:
    I was late for work, so I had to multitask.
    今天上班遲到,導致我得同時處理好幾件事。
    I’ve been busy multitasking a lot in the office!
    我在辦公室裡都忙得分身乏術了!
    He thought he would multitask by doing the physics homework during his math class. His multitasking, however, got him a detention instead.
    他自以為可以在數學課堂上做物理作業,這樣的不專心卻反而讓他留校查看。
    .

  2. zero task 什麼都不做、放慢步調
    相對於multitask,zero task則是「放手休息、什麼工作都先不做、放慢步調」的意思。
    來看看以下情境對話的例句:
    A: What’s you plan for the Chinese New Year?
    農曆過年有什麼計畫嗎?
    B: Nothing. It’s time to zero task.
    沒有。是時候該放慢步調了。
    A: I’ve never heard you talk that way. You’re always so on the ball and multitasking.
    我從來沒聽你說過這種話。你總是可以積極的同時做很多事。
    B: Well, if I don’t zero task for a change, I’ll get sick.
    這個嘛,如果我不放慢步調、改變一下,我會生病。


繼續閱讀...



 

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,161)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 1月 20 週五 201211:36
  • 商業英文Workshop 4:一個月可以完成的英文學習


 


 



【年後新課程】商業英文Workshop 4


大部份人英文不好,都歸罪自己,不背單字、不夠努力,膽子太小,聽起來都對,其實錯!為因為不管你單字再背、努力加倍,碰到老外亂說一氣,膽子大了,英文不見得就好了。我們一直相信,能把商業這般精微道理摸透的人,不可能困在英文這樣簡單的道理。你一定是哪裡還沒有開竅。商業英文Workshop 4 就是要讓你開竅,12小時之內讓你的商業英文完全改觀。


4種職場關鍵情境



  • language decoding歡迎來到英文三溫暖

  • small talk leads to big deal聊天就是一種生意

  • presentation簡報其實是送人一份禮物

  • public speech演說是在陌生中找到共鳴


我們並不期待你12小時會讓你的英文天衣無縫,但你可以期待:



  • 上一次課,就會在自我介紹時,做好branding yourself

  • 上一次課,就會把產品說得像一個故事

  • 上一次課,就會知道怎麼把話題延續下去

  • 上一次課,就會三分鐘close a deal


商業英文,是商業+英文,是你的英文穿上了商業靈魂,於是活了起來。是你商業敏感度,讓英文擦亮,一遍又一遍。


詳細內容,請按這裡。


 

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(493)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
«1...13141560»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: