世界公民College最新刊文
Embracing Your Company's Heretics


閱讀暖身
如果你是位主管,你對意見相左的員工深惡痛絕嗎?現在最好換個思維,因為要突破今日所面臨的各項挑戰,一個企業需要更多的熱情與想像力。雖然多數好的企業經營範例都有極佳效率及可預見性,試著傾聽身旁不同意見,或許會因此找到未來的道路。


進入本文前,試著想想以下單字:(A)異教徒 (B)反傳統 (C)離散


If you were a boss, how will you treat your employee who is always trying to fight against you? You might think of having them laid-off, however making your organization a home for (A)heretics just might be the best way of making sure it has a future.


身為主管,你是怎麼對待總是持相反意見的員工?或許你會生氣,甚至想趕走他們,但是讓他們覺得這是間溫暖的公司,或許才是一個確保未來發展的好方法。 more>>



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。


1. Challenge (v.)
在外商的英文中它不當"挑戰"講而是"困難、批評、指責"
這是一個好字,把負面的能量轉為正面。
His poor performance gave rise to a challenge from his boss.
他差勁的表現遭到了老闆的批評。


2. Hands-off
不干預的
想像。把手拿開,讓小孩自己學走路,hands-off就有那麼點味道。
He adopted a hands-off style of management, allowing the department heads to do as they saw fit.
他採取不干預的管理方式,容許各部門主管做他們認為恰當的事。


3. Hands-on
實際的
on 和off雖是相對的,但hands-on並不是干預,而是馬上就可以上手,很有經驗。
Hands-on experience is not needed for his job.
他的工作不需要實務經驗。
Hands-on training will not be provided at the workshop.
工作營並沒有提供實務訓練。(hands-on和 hands-off 的 hands 要用複數形)


4. Follow through 
把某件事情繼續負責追究到底
Follow up常聽常用,現在學一個立意更佳、更落實的字,follow through這裡的through有貫穿到底的意見。
He is good at initiating projects but rarely follows through with anything.
他善於起動一項專案,卻無法堅持完成。


5. Take the initiative
採取主動、帶頭
initiatives這個字很不好翻,可以是積極進取、提議.....,但只要想想它是從initial(起初、字首)這個字來的,中文裡的「初心」有異曲同工之妙。
He took the initiative to apply for that position.
他主動申請那個職位。
Why don't we take the initiative and send them our plan before the meeting?
為什麼不在會議前主動把計劃送給他們呢?


6. called in sick 
請病假
Call in sick 是常用片語,請病假就是這麼說的。
Many of our company's employees called in sick today.
公司許多員工今天請病假。正式請假,也會用sick leave。
I need a sick leave for two days.
我需要請兩天病假..


7. Bottom line
底限、盈虧、最重要的是
bottom line原意指的是財務報表上的最後一行的數字,這個數字代表盈虧、利潤。直接從字的表面來看,很容易會譯成「底線」。
Sales last month failed to add to the company's bottom line.
上個月的業績跌到最後底線了。(公司完全沒有利潤)
Bottom line可以引申為關鍵、不能避免的事。如:
The bottom line is that we have to increase our sales or take a cut in pay.
重點是我們得提高業績,否則就要減薪。
最起碼的條件、可接受的最低價格。譬如:
I can't go lower than US$2000. That's my bottom line.
我的底限是兩千美金,不能再低了。

-->
熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program!



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


英文裡有些常用的口語用法會讓人摸不著頭緒,這裡準備了四句有趣片語,先看看自己知道哪些,然後,把他們用出來讓朋友們對你的實力刮目相看:


push the envelope
看到envelope可能會馬上想到「信封」,但是這裡的envelope跟信封沒有關係。envelope另一個意思是「外殼」,一直在逼迫某個東西的最外層,就好像要超越這個東西的性能,所以,push the envelope就有類似的意思。例如:Some people just love to push the envelope of his car to see how fast it can run. (有些人就是喜歡測試他車子的極限,看看它可以跑多快。)
除此之外,push the envelope也可以和人際關係有關,例如:Her boss pushed the envelope when he asked her to work overtime for a month. She had no choice but to quit. (她老闆要求她加班一個月實在是把她逼到極限了。她沒辦法只好辭職。)
blow-out
blow-out跟「吹出去」沒有關係,但是可以從這方面來想,尤其是把錢都吹出去的狀況。在口語用法裡,blow out表示花大錢辦宴會,通常用做名詞,例如:The government’s two-day celebration was a real blow-out. (政府砸大錢在這個為期兩天的慶祝典禮中。)
a hand up and not a hand out
hand up表示「手舉起來」,在英文的意思與「動手去做」類似;而hand out只是「伸出手來」,就好像「伸手要錢」。所以這個片語的意思可說是「動手去做而非伸手要錢」,有時會在前面加上provide,例如:We should provide the poor a hand up and not a hand out. (我們應該讓窮人能自力更生,而不是只會伸手要錢。)
as dead as a dodo
dodo是一種不會飛的鳥,在十七世紀的時候被殖民者獵殺而完全絕跡,這隻鳥的絕種也讓人類第一次體會人對環境所造成的傷害,讓dodo的名字從此流傳下來。現在,這個片語的意思就是說「像dodo鳥一樣死翹翹的」,例如:I can’t hand in the proposal on time. I am as dead as a dodo. (我無法準時交出計劃案。我死定了。)
 


more>>






世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



明天1/7(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:
 
辦公室裡唱反調的人
Embracing Your Company's Heretics
如果你是位主管,你對意見相左的員工深惡痛絕嗎?現在最好換個思維,因為要突破今日所面臨的各項挑戰,一個企業需要更多的熱情與想像力。雖然多數好的企業經營範例都有極佳效率及可預見性,試著傾聽身旁不同意見,或許會因此找到未來的道路。


讓你猜不透的有趣片語
英文裡有些常用的口語用法會讓人摸不著頭緒,這裡準備了四句有趣片語,先看看自己知道哪些,然後,把他們用出來讓朋友們對你的實力刮目相看:


Debug
這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。


歡迎閱讀!



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


很多讀者問,有沒有自己練英文的好方法。有,自己練英文最有效的方法是「視譯」。
視譯是最有效的英文口語增進法。視譯的原則是,找一篇中英對照的文章,先讀中文,眼睛看到的中文,用英文把它說出來,說出來以後再對照英文原文,馬上可以發現我們口說哪裡有錯。要注意的是:開始要選擇較簡單的讀物,且應大量做,只做一兩篇效果不夠明顯。剛開始視譯一定費時較多,但請堅持。假如你程度已經不錯,最好能計時練習,讓自己英文反應速度和口語流利度都能進步。


視譯學習這様作的好處



  1. 自己一個人就可以練習口語,想練多久,就練多久。

  2. 始終有一位高級英文顧問指出您的不足和錯誤---英文原文。

  3. 題材廣,可以突破我們自己的習慣領域,比如我們總是喜歡談論我們自己熟悉的話題,所以總是在練習相同的語言,進步當然就慢。

  4. 選擇相關領域的短文閲讀,使我們有足够的興趣堅持下去.。

  5. 發掘一些直接讀原文時容易忽略的地道的英語用法。

  6. 對所學知識和所犯錯誤印象深刻。這等於我們一直在作中譯英練習,很多中文譯文是我們費盡心思譯出來的,所以印象深刻。比直接學習英文原文印象要深的多。

  7. 經過大量的練習,你會有這様的感覺:没有什麽東西你不能翻譯,在中文嚴重干擾的情況下,都還能講漂亮英文,哪有你不會說的英文!


more>>


 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


以下十個字彙,不僅常出現在老外口中,如果你在外商工作,你會發現它們也經常夾雜在中文裡。這些字都很簡單,多唸幾遍就朗朗上口了。



  1. a buyer’s market
    買方市場。market在這是“行情”。買方市場是有利於購買者的行情。與之相對的是a seller’s market(賣方市場)。

  2. a drug on the market
    滯銷品,冷門貨,供應過剩的商品。drug本義是麻醉藥等“藥品”,也是不能在市場上公開出售的,因此該詞常用來指“冷門貨”。

  3. a fair shake
    公平的待遇。shake在口語中有“處置、對待”的意思,當fair為“公平的”,這句的意思是“順利的、有意的”,就是“好機會”。

  4. a fat chance
    微小的機會。fat本意是“很多”,但這裡用了反意,表示“微小的機會”;同意片語還有a fat lot,指“很少”。

  5. a going concern
    營利企業。concern作名詞,指“商行、企業”;go是“上漲、增漲”;a going concern是活躍或繁榮的企業機構,即“正在前進的企業”。

  6. A leap in the dark
    冒險舉動。Leap是“跳躍”。在黑暗中跳躍確實是一種冒險的舉動,這片語引申為“瞎闖,冒險舉動”。例:A: Are you sure you can make profits out of the investment?你確信這次投資一定能獲利嗎? B: I am not sure. It’s only a leap in the dark.我也沒有把握。這只是一次冒險。

  7. a red carpet welcome
    隆重的歡迎。歡迎接貴賓時會在路上鋪紅地毯,因此鋪了紅地毯的歡迎就很隆重了。

  8. a rule of thumb
    單靠經驗、粗略而簡便的方法。字面意思是“大拇指的規則”,實際意義為“(根據實際經驗)對事物粗略但實用的估計方法”。

  9. a top banana
    首領,掌權者。主用於美國俚語,指“主要演員(尤指諧劇)、最重要的人物”。

  10. add up to
    合計達、總括起來意味著。本義是“合計為”,日常生活中多用喻義,“總括起來意味著”。有時為了強調,亦作all add up to。而“add up”是“把…加起來”,如︰add up a column of figures(把一欄數字加起來);喻義為“言之有理,說得通”,如︰The facts just don’t add up.(這些事情合計起來不對頭。)


MORE>>



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



明天12/31(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:


大公司為什麼流失好人才?
Reasons Why Companies Lose Talent.
不管你是老闆還是員工,你一定都對曾經、現在待的公司有些意見(不論正反)。知名管理顧問Eric Jackson根據他的經驗與觀察,列出了幾項讓公司流失人才的原因。如果你是位主管,以下幾點可做為你未來管理公司的參考;如果你只是個小員工,又對以下所述深有所感,那就在星期一上班的時候,不小心把這篇文章放在老闆的桌上吧!


最新流行英文商業口語
以下十個字彙,不僅常出現在老外口中,如果你在外商工作,你會發現它們也經常夾雜在中文裡。這些字都很簡單,多唸幾遍就朗朗上口了。


Debug
這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。


歡迎閱讀!
還有...Happy New Year!



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Business English


這句英文怎麼說:"這支股票讓他大撈了一筆。"
(句子裡要有killing這個字)


先想一遍再往下看參考答案~



 


.


.


.


He made a killing on the stock.


更多題庫請到從世界公民網站首頁,點選右方的"閱讀前期"就可以囉!



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文/李曼瑋(世界公民文化中心)


記單字的時候,是否常覺得有些字源頭相同,但走的路線完全不同?就拿「問題」來說,上課問的問題是question,數學老是考不好的問題卻是problem。我今天遲到的「原因」是reason,但是這場意外的「原因」卻是cause。這些細微的差別,讓英文單字不只侷限在簡單的字面意義,還有「怎麼用」的問題。以下是意思幾乎一樣,路數卻不盡相同的單字組,看看你說不說得出它們的差別吧!                                         


1. reply v.s. response→回應、回覆?
reply指的是回應的動作本身,response則是回覆的內容。我們會說thank you for your reply,感謝對方的回覆(指動作);如果用thank you for your response,就不只是動作,還說到了內容。通常是特殊、不同一般的內容,才會用到response。此外,如果要對某件事做回應,英文會說make a response,除了指回覆的動作之外,還有指回應的內容。


2. poisonous v.s. toxic→有毒的?
poisonous來自於poison,表示本質上有毒,或是本身會產生毒液的事物。這字有時帶有負面意味,例如:the poisonous atmosphere of the conference room「會議室裡很不好的氣氛」。toxic是被汙染的,像toxic waste就是有毒的工業廢棄物。toxic的「毒」,還帶有一種致命的吸引力,像小甜甜布蘭妮的Toxic裡面就唱到:I’m addicted to you, don’t know that you’re toxic?「我對你著迷,你難道不知道你是致命的毒藥?」。如果把toxic改成poisonous,就會變成在說對方很糟糕,意思會完全偏掉。


3. nerd v.s. geek→怪咖?
nerd和geek都常用來取笑別人是呆子、怪咖。nerd是書呆子、喜歡鑽研,不善社交的人,例如:Wearing those big glasses makes you look nerdy.「戴著那副大眼鏡讓你看起來像書呆子」。nerd最大的特色就是聰明,但不善交際。geek是大家口中的怪咖,常用來指那些特別愛好卡漫或特別影集的人,例如:You are such a film geek.「你真是個電影迷」。


4. duty v.s. responsibility→責任?
duty來自於due和debt,有「相欠」的意思。duty常牽扯到法律上的義務,像免稅店就是duty-free shop,保衛國家和繳交所得稅,也都是一國公民的duty。既然是必須做的事,一個人在工作上的職責,當然也就是他的duty。responsibility則是指the ability to respond「能夠回應的能力」。這種「責任」,既不是義務也不是債務,而是自發性的。例如:照顧小孩是每位父母的「責任」,這裡最好是用responsibility,如果用duty,就變成一種被迫的例行公事,感受不到那種自發的親子間互動。


2012年,Enjoy你在英文裡犯的錯>>



 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(本週世界公民College電子報文章)

閱讀暖身


全球暖化是個持續發燒的議題,各國都在尋求減緩碳排放的同時,科學家們也正努力讓相關數據更加準確。此外,由於質疑暖化聲浪不斷,許多學術機構也致力於尋求最好的方式計算全球溫度變化,讓大眾真正了解到全球暖化的嚴重性。


閱讀本文之前,請先想想以下幾個詞彙:全球暖化、都市熱島效應、懷疑論者、二氧化碳。



For those who question whether global warming is really happening, it is necessary to believe that the instrumental temperature record is wrong. To most scientists, that is consistent with the manifold other indicators of warming—rising sea-levels, melting glaciers, warmer ocean depths and so forth—and convincing. Yet the consistency among the three compilations (NASA, NOAA and Hadley CRU) masks large uncertainties in the raw data on which they are based. Hence the doubts, husbanded by many eager sceptics, about their accuracy. A new study, however, provides further evidence that the numbers are probably about right.


對於那些質疑全球暖化是否正在發生的懷疑者而言,數據資料的正確性是他們最大的疑惑。對於大部分科學家而言,海水上升、冰山融解與海溫上升都是暖化明顯的證據,然而,目前所使用的主要三種氣溫資料來源(NASA、NOAA、Hadley CRU),確實都存在著無法證明資料穩定度的問題。不過,一項新的研究顯示,他們的資料數據應該是正確無誤的。 繼續閱讀>>




 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


有讀者問,報紙常用燕子說景氣,英文有沒有相對的字眼呢?之前在Bloomberg 看過一篇文章"Buy China" Pesticide Withers Those Green Shoots(「買中國貨」這劑殺蟲劑讓復甦的經濟枯萎),語不驚人死不休。


"Green shoots"(綠芽)本來是一個園藝詞彙,90年代初經濟蕭條時期,英國財政大臣Norman Lamont在一次會議中表示"The green shoots of economic spring are appearing once again" 經濟的春天就要來臨。"綠芽"又開始復甦了。該詞因此衍生出經濟出現復甦跡象的含義,成了熱門詞彙。二十一世紀初的金融危機,"綠芽"又重新崛起,但這個詞卻遭到不同程度的抵制。


The term “green shoots,” which sprang into the lexicon during the recession of the early 1990s, is back like a weed. Readers agree it must be stomped out.
紐約證券經紀公司分析師認為,"green shoots"的本意為植物發芽抽枝,就目前的經濟形勢而言,只微弱增長,相當於植物種子在土地之下的生長,綠芽尚未萌發。多數美國人也認為這個字太簡單,有粉飾太平的意味。


有沒有更好的詞,把人們現在對經濟的想望一語道破?美國全球經濟頻道CNBC曾經在網上發起投票活動,鼓勵網友提議並評選出最適合替代"green shoots"的表達方式。選項以及票選結果是:


CNBC Poll: Tell Us What You Think 
Which term do you prefer to replace "green shoots"? 




  • Bamboo Roots  6.4%



  • Fertilizer 7.9% 



  • Hope Buds 11%



  • Breaks in the Clouds 16% 



  • Line Drives 2.5% 



  • Veronicas 3.4% 



  • Auroral Arcs 1.2% 



  • Lighter Shades of Gray 16% 



  • Groundhogs 8.1% 



  • Meadow Muffins 28% 



票數最高的一個詞是"meadow muffins"(牛糞、肥料),占總票數的28%。"We could say the market has dropped meadow muffins in hopes of a strong recovery." 經濟市場已經灑了肥料,繁榮指日可待。這樣說,創意還不錯吧!


也有人提名"bamboo roots"(竹子的根),因為竹子的根要在地下生長3至5年之後才會破土而出,與當前的經濟形勢不謀而合。(bamboo roots grow underground for 3 to 5 years before they start breaking ground and shooting for the sky!)


還有人提議"auroral arcs"(極光弧)。極光弧特徵是,短暫增亮隨後很快衰減。同樣和"光"有關的是"a lighter shade of gray"(灰色的淡影),意味著微弱的陽光已經照射進來,投下了淡淡的陰影。


而另一個富有創意的詞是"groundhogs"(土撥鼠)。土撥鼠能夠預測春天還有多遠。人們相信,每年2月2日,土撥鼠會走出洞穴,如果天氣晴朗,它看到了自己的影子,就預示著冬天還將持續6個星期;如果烏雲密佈,它看不到自己的影子,就說明春天很快就會到來。


繼續閱讀>>



 




 



世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 


明天12/24(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:
1.沒錯,地球正在持續發燒 Yes. The World is Warming.
各國尋求減緩碳排放的同時,科學家也正努力讓相關數據更加準確,
讓大眾真正了解全球暖化的嚴重性。
(小編:雖然現在北半球很冷... 但這問題不能這樣就忘了呀!)
2.不做兩種員工:Stepford Worker和Clocksucker!
這究竟是哪一種特質的人呢?
(小編:這裡有一個很有趣的延伸,看了就知道...)
3.Debug
這是
世界公民文化中心一對一教學方法之一,
想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。
(小編:這次題目有很多我們的盲點!)



歡迎閱讀!
還有,Merry Christmas! ^^




 


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。