PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 3月 21 週三 201211:09
  • 職場颳休閒風 領帶50年內將消失


本周College電子報更新文章



Collar and tie expected to die out in British workplace within 50 years, study claims


領帶,一度是社交場合最高禮儀的代表,然而,隨著現代生活方式的改變,領帶目前處於尷尬的境地,不僅銷量銳減,而且還有組織發起了不要打領帶運動。五十年後,領帶可能會變成骨董。一起來看看輕鬆的辦公室英文。


先想想這幾個看似簡單的字,你猜得出它們的意思嗎?猜不出來沒有關係,讀過就懂了:1. In favour of 2. Seemingly 3. Turn up 4. Overheads (答案在口語字彙)


The necktie looks set to follow the top hat in being consigned to the fashion museum by office workers within the next 50 years, according to research.


Nearly three-quarters (74%) thought the tie would not survive within British firms beyond the next half a century with the popularity of the open-collared shirt.


Its demise is being blamed on the boom in creative businesses, such as Facebook and Google, and online trading companies where formal dress codes tend to be shunned in favour of a more casual approach.


調查顯示,在未來50年內,領帶會被職場白領淘汰,和禮帽一樣被放逐到服飾博物館去。隨著開襟式襯衫日漸流行,近四分之三(74%)的人認為在未來的半個世紀內,領帶將會從英國職場消失。領帶的消亡被歸因於Facebook和谷歌等創意產業和線上交易公司的興盛,這些企業一般不會規定穿正式服裝,而傾向於更休閒的裝扮。


more...


 


 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(190)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 3月 19 週一 201211:46
  • 商業英文最常見的七大錯誤


常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。
講英文時可能犯錯誤分成兩類,一類是「印象式的錯誤」。印象式錯誤是即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。例如,把he用成she,複數名詞忘了加"S",大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。
第二類是「溝通性的錯誤」,這類錯誤嚴重會造成誤解:工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。
有一個朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。問題出在哪兒呢?她看到人就問 "Are you from Chicago?" 因為她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──"Are you from Chicago?"是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧!
其實,"Are you from Chicago?"這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是
.......(more)


 


 

 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,165)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 3月 14 週三 201210:07
  • 看奧斯卡學英文--大藝術家男主角Jean Dujardin訪問實錄


「大藝術家」於本屆奧斯卡大放異彩:男主角訪問實錄"The Artist" Shines in the 84th Oscar Academy: The Nominee Questionnaire
文/吳青樺(世界公民文化中心)


"The Artist" 「大藝術家」一片甫於本屆奧斯卡影展大放異彩,一舉拿下包括最佳電影等最多獎項。趁著這股愛好電影的奧斯卡熱潮還未消退之際,本文帶讀者來看看以本片榮獲最佳男主角(actor in a leading role) Jean Dujardin被提名時的奧斯卡訪問實錄 (the nominee questionnaire)。從他的訪談和心路歷程中學英文。


1. What was your first movie-going experience, and how did it affect you?
你第一次去電影院看的電影是哪部?這部電影如何影響你?


Seeing “Once Upon a Time in the West” is my first memory of a movie-going experience. I was both terrified and hypnotized. I still remember the scene where Henry Fonda puts the harmonica in the boy’s mouth during the hanging scene.
我第一部看的電影是"Once upon a Time in the West"。看得當下是既驚嚇又有如被催眠般著迷!我到現在都還記得電影裡一幕:Henry Fonda在那段戲裡把口琴放到那被吊死的男孩嘴裡。


movie-going experience是指真正進電影院看電影的經驗,所以英文片語中才會用go to the movie表示「看電影」。affect「感動、感染、影響」這一動詞的名詞為effect「效應、效果」。電影中往往最花預算的特效:special effect就是用此一名詞。或其他詞像音效:sound effect。


2. When did you decide that you wanted to make movies? What influenced you? Who or what inspired you along the way?
你什麼時候決定要做電影的?是什麼影響了你?誰或是什麼給你了往這條路的啟發?


I didn’t decide. After my one man show opened the doors to television, television opened the door to making movies.
我沒有做什麼決定。我的獨角戲生涯開啟了我往電視圈的契機,而後又讓我得以往電影發展。


此處用的influence「影響」這個動詞,有造成「影響力、作用」的意思,和上一個訪問問題中的affect「感動、感染、影響」是不一樣的用法。例:I don’t want to influence you. You must decide for yourself. (我不想影響你,你必須自行決定。)


3. What was the biggest challenge you faced on the movie for which you are nominated?
你被提名的這部電影中,遇到最大的挑戰是什麼?


Accepting to do a silent film knowing that there were no lines. Once we were in production, the biggest challenge was the tap dancing.
去接受默片中沒有台詞。不過當電影進入製作階段時,踢踏舞成了最大的挑戰。


lines就是戲劇、電影中的「台詞」。若拍攝或對戲過程中,演員無法順利背好台詞稿,而必須有人在旁提示對白,英文說法是feed the lines。


訂閱世界公民英文學習電子報


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(695)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 3月 12 週一 201211:25
  • 糾纏很久的英文口誤,一網打盡


世界公民教學方法中有一個最受歡迎的一個方法,叫「Debug」,幫學生找出最容易出錯的英文死角。在整理這些bug時,我們也發現,英文最容易犯錯的就是動詞。英文的變化大部份在動詞,像時態、假設語氣、疑問、否定、被動...。英文難似乎就難在動詞。但清楚這點,英文似乎也沒有那麼難了。可以這樣說,搞定動詞,就搞定英文。


用錯的些動詞經常都是簡單的動詞,比如,「我借你一百元」,和「我向你借一百元」這個「借」字在中文概念裡一樣,但在英文裡前者用lend,後者用borrow。以下列出10組容易被中文意思干擾的動詞,必須讓自己的腦子在最短時間裡就抓到正確的字,講對的英文。


1. see, watch, look
see用作看電影,watch則用作看電視比賽,而watch還有在旁觀看之意。如:"Are you going to play or only watch?"。 look是注視,也就是盯著看的意思。




  • I saw her chatting with her colleagues.(我看到她和同事聊天)



  • I watched them eating.(我看著他們吃)



  • What are you looking at?(你在看什麼)



2. sit, seat
sit是坐下,指坐下這個動作。Seat當及物動詞時是作容納講。seat如果表示就座時要用be seated。




  • They were seated at their desks.(他們已經就座)



  • They sat in a ring.(他們圍成一圈坐)



3. borrow, lend, keep
借入英文中用borrow,借出用lend,但這兩個字都是瞬間動詞,不能用於長時間的動作,所以我能借多久應用keep。




  • How long can I keep this book? (我能借多久)



4. fit, suit
fit與suit均可作合適講,但英文中卻用在不同的地方。fit用於尺寸大小的合適,而suit則多用於顏色式樣的合適。




  • Would Friday morning suit you? (周五早上適合你嗎)



  • Her training fits her for the job. (她受的訓練讓她足以勝任此工作)



5. take, bring, fetch
英文中拿三個詞,即拿來,拿去,去取然後回來(即來回程)。所以拿來,帶來是bring,拿去帶走是take,而去取回來是fetch。




  • David, fetch your drink yourself.(David,自己去拿飲料吧)



  • I'll take you to the hospital.(我帶你去醫院)



  • Don't forget to bring your notes next time.(下次別忘了帶筆記)



6. shut, close
shut與close有時是可以互換的,有時不可。在正式場合多用close,而在命令,態度粗暴的場合則用shut。如:Shut your mouth!(閉嘴);又如:Shut up. 在指鐵路、公路交通關閉或停止使用的場合,則要用close。




  • I have to close my account at the bank.(我必關掉我的銀行帳戶)。不能與shut代替。



  • Business is not good. He'll have to shut the shop.(生意不好,他打算結束營業)。可與close代替。



7. answer, reply
answer作為回答是及物動詞,如當不及物動詞,則意義不同,如answer for,意為向某人或向某事負責。而reply作回答講是不及物動詞,後跟受詞時,要加上to。




  • She did not reply to our proposal.(她沒有回應我們的建議)



  • Who answered the telephone?(誰接的電話)



8. lay(放), lie(躺), lie(說謊)
如果你已經被三個字糾纏很久,這次一定要搞定它。




  • 放 lay, laid, laid, laying
    Please lay the package on the table.(請將包裹放在桌上)
    Lay解作放是人把東西放在某處。



  • 躺、放 lie, lay, lain, lying
    His hat and gloves were lying on the table.(他的帽子和手套放在桌上)
    Lie解作放是東西自己躺在那兒。



  • 說謊 lie, lied, lied, lying
    He lied about his age.(他謊報年齡)



9. rise, raise
rise是不及物動詞,其過去式是rose,過去分詞是risen,而raise是及物動詞,是規則動詞。




  • 上升 rise, rose, risen, rising
    The stock market rose by 5% last week.(股市上周漲了5%)
    Rise解作上升,是東西自己往上升,像太陽升起,大樓高聳等升起。



  • The landlord raised my rent.(房東漲我的房租)
    Raise解作提升,是某人將某物往上提。像加薪、籌資等。



10. hear, listen to
hear側重點是聽到什麼,而listen to是側重於聽的傾向,但hear用於無意中的聽見,而listen to卻用於集中注意力的聽。




  • I heard him say so.(我聽到他這麼說)



  • She is listening to the radio.(她正在聽廣播)



繼續閱讀>>


帶著自信說對的英文,得到的回饋是相信和賞識!Go! 


 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,846)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 3月 09 週五 201211:58
  • 阿根廷酒莊渡金融風暴的秘訣


本周世界公民College新文
閱讀暖身

Michael Evans,美國人,和朋友在阿根廷展開釀酒事業。在異地調整適應當地語言及文化,原本就非常不容易,到了2008年主力市場─美國遇上金融海嘯,阿根廷國內嚴重通膨問題更是雪加霜,Michael Evans如何在重重困難中挺進?


進入本文前,請想想以下單字:
(A)蒸發
(B)品酒室
(C)策略


Michael Evans and his partners co-founded The Mendoza in 2005. Vines of Mendoza was selling turn-key "vineyard estates" largely to Americans, whose disposable income (A)evaporated following the financial crisis in 2008. Even worse, as Evans' buyers were disappearing, his costs were rising; Argentina's already high inflation shot past 20% in 2010 and stayed there.


Michael Evans 與合夥人於2005年成立Mendoza。旗下Mendoza莊園就是專門統包葡萄園產權業務,而客戶來源多是美國人。受到2008年金融海嘯影響,收入出現大幅度蒸發。更糟糕的是,Evans的買家都消失了,同時阿根廷的通膨率在2010年突破20%之後便居高不下,也讓他的成本持續上揚。


繼續閱讀>>


 


 

 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(122)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 3月 07 週三 201211:20
  • 不能用Big修飾的字


文/胡隴凱(世界公民文化中心)


 


當我們要形容事物具有規模、強烈或嚴重時,常用「大」這個字,如「很大的變化」、「大驚喜」、「大不同」、「大錯特錯」。英文也常用big這個字來修飾—Big Change、Big Difference、Big Influence、Big Problem/Trouble、Big Risk、Big Surprise、Big Mistake,但「Big」就是「大」的英文替身嗎?


 


當你聽到這句”The big cost of equipment put our company in a high risk.”會不會覺得怪怪的?沒錯,就是big cost,因為雖然損失很「大」,但cost卻不能用big來修飾,改成“serious/high cost”才正確。


 


英文裡,並非所有事物的「大」都可以用「Big」這個字。如:accident(事故)、cost(花費)、threat(威脅)、danger(危險)、crime(罪行)。「Big」一般用在抽象名詞,如:change(變化),risk(風險),effect(效果/作用)等(不過仍有些例外,如possibility或difficulty),所以大家在使用的時候要特別注意。


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(706)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 3月 05 週一 201211:11
  • 商業人士如何避免小學生式的英文造句


很多都說不知道自己英文哪裡出問題,感覺每一個句子都短短的。說錯也沒有錯,但就是短,聽起來像小孩子講話。


簡單的短句,英文叫Primer。小學,除了用elementary school之外,還可說primary school,你可以從這裡瞭解primary的意思。短句並無不對或不妥之處。但話裡太多可能使聽者覺得他們是在閱讀幼稚園或小學一年級的教材。
短句不是不好,要用得恰當。來看幾句slogan:


運動第一品牌Nike的slogan讓人朗朗上口:「Just do it.」,很短但衝勁十足。連鎖龍頭沃爾瑪以前的slogan是「Always low prices. 」後來常被人取笑,把always再說一遍,變成一種質疑:Always low prices.──always? 近幾年換成了「Save Money. Live Better. 」錢也省了,人生也變好了。蘋果的slogan只有兩個字,再primer也不過,叫做「Think different. 」思路不同,另闢蹊徑。


短句不是不好,但多數的短句的毛病是:「沒有動作」的動詞太多。「I am a salesman.」這個句子並沒有任何不對之處,但在這個句子中,什麼事也沒有「發生」。


一段話如果大部分都用只有表示事實但沒有動作的動詞,誰都沒有耐心聽下去。改變你的結構,好英文自己會出現。問題是,怎麼改?一起來看幾個把訊息連起來的關鍵:


1. 用as




  • 例句:Mary is an engineer. She works for an on-line game company.



  • 合併改成:Mary works as an engineer for an on-line game company.
    變成一句之後訊息有了層次感,表示當engineer沒麼重要,在線上遊戲上班才是這句話重點。



2. 用with




  • 例句:I have worked for this company for years. I think it’s time for a career move.



  • 合併改成:With so many years working for this company, I think it’s time for a career move.
    用with帶出一個原因,真正的重點是「是該換工作了」。



3. 用子句




  • 例句:The man is making a phone call. He is my boss.



  • 合併改成:The man, who is making a phone call, is my boss.
    那人正在打電話,他是我老闆。重點在「他是我老闆」。



4. 用同位語




  • 例句:Our company produces oil and natural gas. The name of our company is S&H.



  • 合併改成:Our company, S&H, produces oil and natural gas.
    公司和S&H其實是同一件事,用逗號隔開作同位語,訊息更簡單了。




依賴短句表達,一時要換長句,需要一點習慣調整。假如你覺得調整不那麼簡單,可以從這句開始:As a supervisor in the marketing communication department, I focus on …畫底線的字,你代換成你的職務和部門,這麼簡單,你就跨出只用短句的習慣了。


繼續閱讀>>

更多英文即時訊息,歡迎加入世界公民粉絲團


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,274)

  • 個人分類:各行各業內行話
▲top
  • 3月 03 週六 201211:09
  • 上班前林書豪教我們十件事






(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(595)

  • 個人分類:世界之窗世界觀Western Perspective
▲top
  • 2月 29 週三 201210:56
  • 適時插話?表達觀點?你可以把英文說得更自在 Ten Ways to Run a Business Meeting


文/吳青樺(世界公民文化中心)
常需要用到英語對談的商業人士,不免會面對何時該插話、何時得適合表達觀點的窘境。本文帶大家來看看幾種商業場合(business occasion)和商務會議(business meeting)對談時,表達觀點、適時插話、詢問對方意思與意見等的英語用法(phrases)。讓你應對進退之間把英文說得更有自信!
表達觀點老實說:(Clarifying)


1. To be honest, … / Frankly speaking, …(老實說… / 坦白說…)
2. Let me give you my honest opinion. / Let me put this that way.(老實告訴你我的意見。)
3. My concern is …(我的考量是…)


適時插話、詢問對方意思:(Interrupting and asking for clarification or verification)


4. Sorry to interrupt you. Does that mean …?(對不起,打斷一下,這意思是…?)
5. Excuse me, what does that mean? / What do you mean? / I don’t see what you mean.(抱歉,您的意思是…?)
6. I’m sorry to interrupt you. Is that to say …? / Excuse me for interrupting, did that mean I have to…?(很抱歉打斷你,這是說必須得…?)


詢問對方意見?(Asking for suggestions and opinions)


7. Do you have any idea? (你有任何想法嗎?)
8. What’s your opinion?(你的意見呢?)
9. Do you have any thoughts on this?(就這件事,你的想法呢?)
10. What do you think about this? / What do you think? / How do you feel about this?(你認為如何?)


 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,058)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 2月 29 週三 201210:26
  • 其實我的英文還有希望


今天我們先從一個真實的小故事說起好了。
世界公民文化中心的創意團隊發想出一張有趣的卡片,畫面是一群身材健美裸男裸女(正面太勁爆,只讓大家看到背面),在海灘上向迎面而來的浪潮奔去。裸體已經夠吸睛了,再加上一個大大的slogan「其實我的英文還有希望」。團隊滿意得不得了,喜孜孜把卡片拿到辦公室大樓的公告欄張貼。
隔天,大樓管理員上樓來說:「嘿,你們那張卡片被人偷走了。」於是我們再貼一張。過兩天,管理員又說,又被人拿走了……。
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(304)

  • 個人分類:學好英文有技巧
▲top
«1...11121360»

世界公民文化中心

世界公民文中心
暱稱:
世界公民文中心
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

加入世界公民粉絲團

最新文章

  • 我到底認得幾個英文字?
  • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
  • 讓句子瞬間活起來的介係詞
  • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
  • 單字是用想的,不是背的
  • 每天花一分鐘學英文就夠
  • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
  • 介係詞決定你英文的敏銳度
  • 充滿希望的小片語
  • 怎麼用英文幫人「加油」?

文章分類

  • 玩英文 (1)
  • 世界精神Those who give us hope (18)
  • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
  • 我的世界地圖 (11)
  • 世界品牌 (2)
  • 學好英文有技巧 (70)
  • 每天熟1個字1句話 (195)
  • 各行各業內行話 (79)
  • Debug減法學英文 (22)
  • 華爾街日報導讀 (9)
  • 特別的英文網站 (2)
  • 英文進步最快一對一 (3)
  • window1001線上學習 (3)
  • 精彩預告 (65)
  • 最新活動 (38)
  • 未分類文章 (1)

貼文記錄

搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: