Don't count on your acting skills. Follow a language course.
用英文找回自信,不只為工作,而是實踐生命中一個非完成不可的心願。
Don't count on your acting skills. Follow a language course.
用英文找回自信,不只為工作,而是實踐生命中一個非完成不可的心願。
今天介紹四個有用又有趣的句型,它們經常出現在老外的口語對話裡,請你牢記,最好把它們貼在電腦前面,每天想辦法說出來,讓它們變成你的「英文資產」。
1. I take it..... 這麼說
I take it you are leaving. 這麼說來,你要離開了
對方說了一句話,你從他的話裡聽出他的話中另有意思。所以,你就告訴他,「這麼說來,你的意思是這樣」。所以這個句型是「I take it + 對方的意思」,像I take it you don't agree.
2. As I see it.... 依我看來
Minecraft- Create Your Own World
文/ Rex Lo
閱讀暖身:
《當個創世神》是瑞典開發商 Mojang 旗下目前最熱門遊戲,它讓玩家在虛擬空間中發掘素材,創建屬於自己的庇護所,以躲開夜晚怪物的侵襲。這款遊戲自2010年10月上市後至今收入已經超過8000萬美元,累積註冊人數已超過2500萬人,而人人想當創世神的熱潮還未見降溫跡象。
「請你用生動的英文字,說說你身邊的同事、朋友是哪一種人。記得不要用good、bad、interesting、friendly這類太"general"的字,要看得出他們的個性。」有一回我聽到一位世界公民的老師給他的學生出作業。
假如你也來做一份作業,你有多少可以鮮明點出人個性的字?英文學到某個程度,走不上去,原因經常是,我們太依賴熟悉的那盤字,講來講去,都是同一圈子裡繞,難免乏味。走出你的舒適區(comfort zone),說些新鮮的、傳神的、帶點趣味又不誇張的,我們一起來看看今天怎麼戒掉爛英文。
1. go-to guy 關鍵球執行者;關鍵人物;能搞定事情人。
Go-to guy是指能夠幫人,採取有效的行動來完成某件事。
這個詞來自於籃球。想像一下,比賽中,對手多了一分,而比賽十秒鐘就要結束了。關鍵時刻,你就會想把球傳給那個最可能投籃得分的球員。這個球員就是go-to guy。這個詞衍生為能排解糾紛、能搞定難事的人。