PIXNET Logo登入

商業英語世界觀-世界公民文化中心

跳到主文

20歲能夠一個人單獨到全世界去旅行;30歲能夠應徵全世界任一國的工作;40歲能夠掌握、運用、創造、世界趨勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 3月 01 週一 201022:37
  • 一百句用中文思考就會說錯的句子-3


講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為 "Blind Corner" 。以下是第21~30個例句:
21.
你應該減少喝咖啡的量。
You should cut back on the amount of coffee that you drink. (
減少)
22.
她從來沒有想過自己有責任。
It never occurred to him that he was under the obligation.
23.
我下禮拜會找時間完成這個計畫。
I will get around to finishing the project next week.
24.
禮拜一開會。你有空嗎 ? 我知道相當晚才通知。
The meeting will be on Monday. Are you available? I know it’s pretty short notice. (
很晚才通知)
25.
我們買這台車是決定於它的顏色和價錢。
When we bought the car, our decision came down to color and price. (
取決於)
26.
為了協商,我們必須保持在最佳狀態。
We need to be in top shape for the negotiation. (
保持在最好狀態)
27.
我們客戶男性和女性的比例是五比二。
There is a ratio of 5 to 2 between the male customers and female customers in our company.
*
最新研究顯示,台灣男性吸菸者和女性吸菸者的比例為六比四。
The latest research shows that the ration of male-smokers to female-smokers in Taiwan is 6 to 4.
28.
你聽說經理要取消咖啡休息時間了嗎 ?
Did you hear that our manager is going to do away with our coffee breaks?
29.
我花了一點時間才打起精神來。
It took a while for me to pull myself together.
30.
代我向你先生問候。
Give my regards to your husband.
未完待續 …



熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1對1
http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=1ON1Reg&Type=1ON1_TPEUDN




 

(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(420)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 2月 26 週五 201012:17
  • 一百句用中文思考就會說錯的句子-2


講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。
現在我們將定期將這一百個句子分次貼到這裡來,請持續鎖定!
11.我覺得自己永遠無法符合他的標準。
I feel like I’ll never be able to measure up to his expectations.
12.
近半的投資者說他們較一年前更有餘裕投資。
Nearly half investors say that they are financially better off today than they were a year ago. (
更有餘裕)
13.
我們的新辦公室開始上軌道了。

Our new office is up and running.
14.
你做了筆好生意。讓我們為達成共識握手吧。
You strike a hard bargain. Let’s shake on that.
15.
請你儘早與我們之ㄧ會面,以趕上期限。
Please plan to meet with one of us as soon as possible, so you can make the deadline.
16.
她很努力,但還是無法勝任這份工作。
She has been trying, but I don’t think she’s up to this job.
17.
您的消費總計是124.38元。請問要用支票,現金,還是信用卡付費?
Your charges come to $124.38. Will you pay by check, in cash, or with a credit card? (
總計
)
18.
我們被要求要想出一些想出一些新的點子。

We
’ve been asked to come up with some new ideas. (想出)
*
她提出很棒的廣告計畫案。

She came up with a great proposal for the new advertising campaign.
19.
他宣稱如果在總統大選勝選他將信守承諾。 
He claimed that he wouldn
’t go back on his word if he won the presidential election. (食言)
20.
你何不詳細說明你的新投資
?
Why not go into details of your new investment? (
詳細說明)

未完待續…
熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program



 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(294)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 2月 25 週四 201015:14
  • 威尼斯—漂浮城市


我的世界地圖


20歲的人能夠一個人旅行全世界


文/Wendy周


威尼斯—漂浮城市
“Venice is like eating an entire box of chocolate liqueurs in one go.”
威尼斯就像一口氣吃完一整盒的的酒心巧克力。        Truman Capote (卡波迪)
22歲那年,帶著對時尚的狂熱與對世界的好奇,一個城市接著一個城市旅行,也開始了我的碩士生涯,舊金山、紐約、伊斯坦堡、羅馬、巴黎…destination在台北,希望和讀者分享我的世界地圖,每一個文化驚奇和語言衝擊!


一首動人樂章,經得起時空的考驗,如同韋瓦弟(Antonio Vivaldi)的《四季》協奏曲,旋律的喜怒哀樂流傳數個世紀;一齣經典名劇,橫跨世紀依然激發人們不斷思辯論爭,莎士比亞(William Shakespeare)的《威尼斯商人》,歷經不同歷史背景,世人依舊爭議著夏洛克作為一個反派猶太人,他到底是天性邪惡,抑或是被一再壓迫歧視而瘋狂的復仇?一個戲劇化城市,造就了世界經典,威尼斯的存在本身就是世界奇蹟。
“The surface of Venice is constantly metamorphosing and painting Venice is almost like being a restorer, peeling off the layers to find the picture after picture underneath.” Arbit Blatas
這個音樂之都代表著浪漫,在威尼斯一切感性替代了理性,而感性來自於威尼斯人背後的墮落情懷,感性合理化一年中〸多天的面具嘉年華會,我彷彿走入一場浮誇的戲,錯覺告訴我這才是真正的人生。坐在gondola上才驚覺自己只是個威尼斯過客,可以欣賞一旁文藝復興時期建築的美,可以幻想和情人在嘆息橋下擁吻,可以坐在聖馬可廣場(Piazza San Marco)露天咖啡座看著鴿子,但終究就是個過客。諾貝爾文學獎得主Thomas Mann曾經這樣形容過威尼斯:
“This was Venice, the flattering and suspect beauty - this city, half fairy tale and half tourist trap, in whose insalubrious air the arts once rankly and voluptuously blossomed, where composers have been inspired to lulling tones of somniferous eroticism.”
I still remember the feeling I had the moment I step out of the water cab and onto the land of Venice. I instantly felt mesmerized by the atmosphere. If people go to Las Vegas to tie the knot because of its craziness, then people do the same in Venice not because of craziness, but because you instantly feel in love once you’re there. It is like magic that passes through air.
Tourists visit for the reason to see for themselves that it is a place that really exists. Not just a made up city in books, movies, or poems. I felt overwhelmed by everything that I wanted to see and had to see. But as I walked, I realized everyone around me was going at a much slower pace. Standing in the middle of the magnificent piazza San Marco, I remembered Napoleon referred to it as the ‘drawing room of Europe.’ All senses reach a full satisfactory in this “City of Water.” I breathed in the coffee air and I knew I’d be a different person leaving this city.

*Tie the knot
的意思為結婚
   Example: John and Jane tied the knots last March in Bali.
*
See for themselves的意思為親眼看到
   Example: Everyone told her how amazing Venice is. I had to see for myself to believe it.

威尼斯盛事 Venetian Fun
威尼斯狂歡節(Venice Carnival)
歷史可上溯到1268年,一連狂歡10天,這期間在威尼斯到處都有店家販售和租借各式彩繪面具、宮廷服飾、甚至提供化妝服務。聖馬可廣場會被各種色繽紛的面具與奇裝異服淹沒,晚上只見燈火輝煌,明亮如白晝,廣場上擠滿了年輕男女,有的放開喉嚨高歌,有的扭動腰肢狂舞,也有抱著酒瓶豪飲的。每個橋頭、巷弄、廣場、運河都是音樂與舞蹈,大大小小的運河上載滿遊行船隻;日夜不間斷的各式活動,白天熱鬧繽紛,晚上神秘浪漫,穿梭在容易迷路的小巷內和運河旁,滿城面具與戲服,真的會讓人幻想回到了〸七世紀。
The Venice Carnival is the most internationally known festival celebrated in Venice, Italy, as well as being one of the oldest. The tradition can be traced back to the beginning of the 14th Century. During those years one of the first laws made by the Serenissima was that masks cannot be used around the city at night. Later on, Venice Carnival attracted foreigners from all over the world. Masks have always been a central feature of the Venetian carnival. They have always been around Venice. People enjoy wearing them to attend the carnival in disguise.

威尼斯影展Venice International Film Festival
從1932年開始,每年8至9月間於威尼斯利多島舉辦,是世界上歷史最悠久的電影節。台灣導演侯孝賢也以《悲情城市》在威尼斯影展上榮獲金獅獎,開啟台灣電影藝術大步邁向國際的新時代。
Since its founding in 1932, the Venice International Film Festival has brought movie stars, industrialists, and the media to Lido, the narrow resort island that separates the Venetian Lagoon from the Adriatic Sea. It is the oldest film festival in the world. Over the decades, the Venice festival has changed focus several times. It had a strong Hollywood connection in the 1930s, then gradually shifted its attention to European and art films. In recent years, the festival has returned to the mainstream with screenings of commercial movies.
CIAO—
和威尼斯打招呼
老美很喜歡用Ciao這字,打招呼也Ciao,道別也Ciao,發音接近中文的“俏”。Ciao這個字來自威尼斯語的「s-ciào vostro」古意是「我是你的奴隸」,可能有供你差遣之意,引申「如果你需要幫忙,可以找我」的招呼或道別語。


 
(小編悄悄話:這是今年2/6(六)刊登在工商時報”世界公民weekly”的專欄文章之一。本專欄每次都會介紹一個有趣的城市,讓你以英文暢遊全世界!想要閱讀完整三個版面的精彩內容,您可以每週六買一份工商時報,或直接加入”世界公民weekly讀者俱樂部"看一整年。)
關於世界公民weekly讀者俱樂部
加入世界公民weekly讀者俱樂部
訂閱電子報


 


 


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(161)

  • 個人分類:我的世界地圖
▲top
  • 2月 25 週四 201012:15
  • 一百句用中文思考就會說錯的句子-1


講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型、字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,沒想到的這些死角,我們稱之為"Blind Corner"。從今天起,我們將定期將這一百個句子分次貼到這裡來,記得持續鎖定喔!


1.大量的人事開銷造成整體的損失。
Heavy personnel costs contributed to an overall loss. (
造成)
2.
過去出口商打入市場是很困難的。

Exporters had difficulty in penetrating the market. (
打入市場)
3.
新的銷售數據是多少
?
What does that make the new total sales figure?
4.
在做決定之前,他們衡量各方利弊

They weighed the advantages and disadvantages before making the decision. (
衡量)
5.
她就是沒辦法不血拼所以最後卡刷爆了。

She couldn't stop shopping and ended up maxing out her credit card. (
刷爆)
6.
我在開會時就是沒辦法真正傳達自己的訊息。

I just couldn't get my message across at the meeting. (
真正表達)
7.
我想確定我們是有共識的。
    
I want to make sure that we are on the same page. (
有共識
)
8.
這款電腦有白色、黑色和銀色三種顏色!

The computer comes in white, black and silver.
9.
我可不想一被子都在設計程式。
I don’t plan on making a career out of programming.        
10.
我會在回覆你做確認。
I’ll get back to you to confirm.


未完待續…


熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program


(繼續閱讀...)
文章標籤

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,957)

  • 個人分類:每天熟1個字1句話
▲top
  • 2月 24 週三 201011:50
  • 科技精英10句最常用的英文口語


文/Lily彭
如果硬要比哪一個行業的人學英文最痛苦,沒有別的,一定是IT。而且是科學園區裡的IT。這樣苦不只發生在台灣,大陸亦然。大陸有一則這樣的故事,有一位技術能力很強的大學畢業生找工作的時候說:「我英文不好,所以選擇去聯想,因為我去不了微軟或IBM。」過了幾年,聯想購併了IBM的PC事業部,所以還是不得不學英文。一位世界公民文化中心的學生,英文夠好,不久前他說自己一直困擾,要留在雅虎台灣,還是接受矽谷公司的挖角。英文是中文科技人避不開的宿命。
以下10句話是科技人常用的〸句英文口語,請你也多唸幾遍,唸到滾瓜爛熟熟吧!
  • Roger that. (收到了=I understand/ I hear you)
  • The bill must be paid in full by the last day of the month. (付清)
  • The specification says the system can comply with FCC regulations. (與....相容)
  • The process may be time-consuming but it is indispensable. (費時的)
  • Our company is one of the world's best-known IC vendors. (世界知名的)
  • These safety devices are to ensure computers against user's misuse.(確保無誤)
  • I will pass this to our engineer to proceed with the application. (繼續進行)
  • Instead of one process, we ended up with a goal to get to! three processes..... (結果以...)
  • The bottom line: Market share and pricing seem to be the main issues.(市佔率)
  • Notebook PC demand is tracking in line with historical trends. (與....一致)



  • 熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program


    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,387)

    • 個人分類:各行各業內行話
    ▲top
    • 2月 10 週三 201022:32
    • Window1001年終特惠專案

    http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=windowsales
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

    • 個人分類:最新活動
    ▲top
    • 2月 03 週三 201023:28
    • PhD College-走向世界的台灣博士!



    PhD College 是台灣英文最高學府,
    一年培養150名來自台灣各大學的博士研究生,
    協助他們能以英文吸收第一手的國際學術新知,
    有能力與來自國際的同行菁英Team work,
    上台簡報自己最新的研究報告,
    用自己的手寫下自己的英語論文。
    PhD College入學須經教授推薦才能獲得企業界贊助之獎學金。
    入學學員將由院務委員及甄選委員面談甄選並全程參與Ph D College一對一學程及工作營!
    如果你是博士生,
    或是你身邊也有在學博士朋友,
    千萬不要錯過以下訊息:

    PhD College院務委員
    你是Dr. Smile?

    學程規劃
    甄選流程






    加入台灣最高英文學府!PhD College甄選報名中!現就點選 獎學金專區
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(117)

    • 個人分類:最新活動
    ▲top
    • 2月 03 週三 201010:07
    • 字用對了,英文就活了:I see, I know, I understand


    文/Lily彭
    我曾經在一個演講場合,聽見台灣採訪者國外學者,採訪者頻頻點頭說I know,I know,I know。在台下真是為他急出一頭汗水。I know的意思,你要講的我都知道了,老外心裡一定納悶,你既然都知道了,我還說什麼?
    英文已經不錯了,有時卻錯最簡單的地方。I know,I see,I understand,意思簡單明瞭,就是「我知道」或是「我明白」了。可是我發現台灣人偏愛用I know,說I see相對少一些,而且分辨不出二者差別。
    I know是一個「不謙虛」的說法,意思是說「我知道的」,言外之意「不必你來告訴我」,特別是在別人指出什?東西你做得不對的時候,一句I know可能被誤會成你是「明知故犯」。假如用了過去式I knew,那就更不謙虛而且故意了。
    I see是一句很能被接受的口語,似乎在別人的指點下「恍然大悟」--我終於明白了。
    I understand則比I see正式,瞭解對方。瞭解對方的說法,較好的說法I see what you mean.或 I understand what you mean. (注意:mean是動詞,不要說I know your meaning,這句話會讓人誤解為:我知道你意義或存在價值)

    下面是I see的一些例句,建議各位將它納入你的口語中:
    1. Yes, I see. 是的,我明白了。
    2. "The door opens like this" "Oh, I see." 這門是這樣開的。噢,我明白了。
    3. I see what you mea! the colors on the wires tell you which terminal to connect them to. 我明白了,這些電線上不同的顏色告訴你該去連接哪一個終端機。

               熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,760)

    • 個人分類:每天熟1個字1句話
    ▲top
    • 1月 25 週一 201022:56
    • 一個改變世界的願望--Shai Agassi


    (小編悄悄話)真不好意思,最近小編忙翻了,沒更新內容...現在回來囉!下面這篇是我們登在1/16週六工商時報"世界公民weekly"-我的世界觀單元裡的精采內容,每個禮拜六介紹一位深具影響力的人物!歡迎閱讀!



    文/Lily彭


    以色列人夏伊阿格西(Shai Agassi)是科技業自蘋果Steve Jobs之後的最佳業務員。就像領袖魅力〸足的Steve Jobs般,阿格西似乎擁有一種現場扭曲力場。《Economist》經濟學人雜誌這麼說。


    An Economist article described Mr. Agassi as“the best salesman in the industry after Steve Jobs of Apple.” It continued,“Like the charismatic Mr. Jobs, he seems to possess a‘reality distortion field’”


    ●Reality-distortion field,現場扭曲力場,意思就是說任何人只要進入到他的魅力磁場影響範圍,就會被扭曲現實。


    這個讓世界寄予厚望,四〸一歲的矽谷創業家阿格西,是一個科技神童,七歲開始寫程式,畢業於有「以色列麻省理工」之稱的Technion,32歲他將自創的Top Tier軟體公司賣給德國軟體鉅頭SAP,並擔任SAP技術長。2005年阿格西應邀加入由四〸歲以下的政治及商業才俊組成的環球青年領袖會(Young Global Leaders,YGL),會議聲言要在2020年令人們在「地球住得更好」(make the world a better place),引起了Agassi對能源方面的興趣,於是他抽絲剝繭,蒐羅一切有關碳經濟資料。阿格西在2007年創立了Better Place,這是提供電動車(electric vehicle,簡稱EV)、電池、充電站、電力公司與收費等系統整合方案。


    他從未接觸過汽車產業,也從未接觸過能源產業,卻以驚人的創意,一舉結合、顛覆兩大工業。 阿格西說,Better Place的使命是為石油畫上句點,不是開一家汽車公司。


    “Our goal is not to build a car company.” “Our goal is to end oil.”


    Better Place不做車,那它做什麼? 阿格西說:We're an energy network for electric cars. We don't make the cars-we're working with Renault to do that-but we'll build a network of stations and charging spots so that people can use them. Think of us as the equivalent of AT&T for electric cars.


    我們是電動車能源網路。我們不製造車,而是和雷諾車廠合作,我們建立電動車充電網路站供人們使用,把我們想做是電動車的AT&T就對了。


    20世紀汽車產業的主要商業模式是產品銷售。Better Place不這麼想,它把電信營運模式,套用到汽車上。電信賺的是通訊費、不是手機費。汽車要不斷地加油,但你從來沒看見車廠和石油業聯手促銷,像是「加油五年、汽車半買半送」。地球暖化危機日增,這一串Value Chain起了關鍵性轉變。借電信產業的機制,不按分鐘收費而是按里程收費,用軟體業的術語,就是「雲端計算」(cloud computing),用戶購買的不是汽車,而是使用一次付費一次。


    其實二〸世紀就有油電混燃汽車,這種車英文叫Hybrid,混種的意思。Hybrid不好用,日產雷諾總裁就嘲笑油電混燃車,就像美人魚,你要一條魚的時候,它給你一位美人,你要一位美人時,得到的卻是一條魚。


    A hybrid is like a mermaid: if you want a fish, you get a woman; if you want a woman, you get a fish.


    電動車營運成功最關鍵的是要佈建一個輕鬆、簡易、隨處可用的電動車充電網。阿格西說服以色列政府,三年內在以色列全國各地裝上 15 萬個充電座。造型新穎的充電座可以出現在城市任何地方:停車場、街上、辦公室樓下、甚至還可以安裝在家中。


    什麼樣的設計可以改變人類工業革命的歷史?德意志銀行一份投資報告指出,Better Place 有可能在未來一舉更易百年汽車工業的基本模式與教條,以充電站取代加油站,人類從根本擺脫對汽油的依賴 。


    Deutsche Bank analysts issued a glowing report stating that the company's approach could be a“paradigm shift”that causes“massive disruption”to the auto industry, and which has“the potential to eliminate the gasoline engine altogether.”


    ●Paradigm Shift譯法很多,有譯為「典範轉移」、「境相轉移」、「思想範疇轉變」;也有「概念轉移」、「範例轉換」、「範式轉換」、「思維變遷」、「思維轉換」等。真正涵意是指習慣的改變、觀念的突破、價值觀的移轉;乃長期形成的思維軌跡及思考模式。


    電動車市場在全球,而中國,是電動車的引爆點,阿格西說。他幫21世紀汽車產業喊出漂亮台詞:凡對中國好的,對全世界都好!看來中國就要全力發展綠能照明電動車,中國一旦做了,美國要追上就難了。這是挾中國以令美國策略。


    Shai Agassi: China is the EV Tipping Point


    Shai Agassi has come up with the 21st-century adaptation of that oh-so-20th-century line about GM: What's good for China is good for the rest of the world.


    Agassi, CEO of Better Place, told Wired's first ever business conference Disruptive by Design Monday that China is on the verge of green-lighting electric cars in a big way. And when that happens it will have more influence over global automobile production than California's school board has over textbooks.


    “Once China does it, you don't have a choice,”Agassi told the conference in a discussion with Wired senior writer Daniel Roth.


    ●Tipping Point指劃火柴的時候,火柴頭一直在升溫,升溫,直到有一個點,忽然就燃燒起來,生成很大的火焰。這個點就是tipping point,也就是我們說的由量變到質變的過程。 


    ●In a big way是指大規模地、徹底的。 


    假如凡事都那麼有把握了(in the bag),什麼讓阿格西夜裡睡不著?「怕就怕在沒在對的時間解決對的問題。」他擔心自己動作不夠快。至於Better Place能提供的服務,人們都已經引頸期盼了。


    So if it's in the bag, what's keeping Agassi up at night? Solving the right problem in the wrong time frame. He says that he is anxious (but not fearful) that he didn't get the ball rolling fast enough. But as for the framework that Better Place can provide,“people are so ready for it.”


    In the bag 就是說某樣東西已經是你的囊中物了,也就是你非常有把握到手的事情。例如你很有信心可以得到一份工作,你就可以說, I got a job in the bag.


    Shai Agassi, CEO, Better Place


    A former software entrepreneur, Agassi is leading the pack on electric vehicle charging stations. His vision: battery-powered vehicles made by Renault-Nissan, a vast network of charging stations, and a cell phone-like pricing scheme. The project has potential, at the very least--a recent analysis from Deutsche Bank concluded that Better Place has the potential to create a paradigm shift in the auto industry.


    (Shai Agassi是Fast company雜誌選出2009最有創意的事業之一)


    熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program




     
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(182)

    • 個人分類:世界精神Those who give us hope
    ▲top
    • 1月 13 週三 201021:20
    • 誰是全世界最酷的icon? 答案是Steve Jobs


    (小編悄悄話)世界公民文化中心在工商時報的專版,自上周六開始有了新面貌,除了挪移至周六生活版內,版面更變成容易翻閱的小版三頁面,也有了新的名字:世界公民weekly!內容包括世界觀、世界地圖和英文島,每個禮拜六別忘了買份工商時報,你將不只是學英文,還獲得更多世界新觀點!



    文/Lily彭
    很多人問,"世界公民文化中 心" 到底在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。 
    有人似懂非懂,什麼叫做「世界觀」? 
    假如非解釋不可,借一下愛因斯坦的一本書"The World as I See it",台灣譯成《我的世界觀》,改了一個字,我給世界觀的定義是"The World as You See it” ,你怎麼看世界? 

    誰看世界的方法,影響了一代人和整個世界,每周「世界公民 Weekly 」專欄為您介紹一位世界觀的啟蒙者,我們一起看看究竟是誰,讓這一代人,看到一個不同的世界。 
    世界觀的啟蒙,其實上是一種絕處逢生的世界精神。在沒有希望的地方看到希望,在不可能轉彎的地方轉彎,在無法活下去的時候活了回來。絕處逢生,英文叫做"life and hope renewed",這句話,蘋果電腦的創辦人賈伯斯( Steve Jobs ),可謂當之無愧。他的成就和人格魅力定義了一個時代,他開拓了人們對科技的想像與期望;他改變整個電腦硬體業、軟體產業、音樂產業、手機產業 …也許還有更多。
    他的性格一句話就看穿: 
    活著就是為了改變世界,難道還有其他原因嗎?“We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?” 
    在閱讀諸多有關賈伯斯的文章,其中 Forbes 有一段"Why Steve Jobs Is Bigger Than Bill Gates"(為什麼賈伯斯大過比爾蓋茲)寫得有很創意,一起來讀:
    He was there at the birth of the personal computer. He has had his second coming. He has healed one very sick company. And along the way he has changed the way we think about music and movies, telephones and computers. Okay, so it's not exactly "The Greatest Story Ever Told," but it's still a script with surprising zigs, inspiring zags and plenty of satisfying pay-offs.

    他參與個人電腦的問世。他實現了重生。他讓一家病入膏肓的企業起死回生。一路走來,他改變了我們對音樂和電影、電話以及電腦的認識。好吧,就算這不是「有史以來最偉大的故事」,但依然算得上一部跌宕起伏而且值回票價的劇本。 
    Jobs has simply hustled his way into the middle of more of the most important technological moments of the past 25 years than anyone else. "He'll be for beginning of the 21st century what Thomas Edison was to the beginning of the 20th," McNamee says. "Edison was an inventor in an era of inventors, and Jobs is a product person in an era of products."
    賈伯斯是 25 年來參與重大的科技最深的一個人。 McNamee 說:「他將成為 21 世紀的開始,一如愛迪生是 20 世紀的開始一樣。愛迪生是發明家輩出年代的一位發明家,而賈伯斯是產品時代的產品發起人。」 
    It's a comparison that fits Jobs as snugly as his signature shoes, putting his accomplishments in a very American context. After all, Jobs didn't invent the things that define the digital age any more than Edison invented electric light.
    從發明時代、產品時代美國的時代脈絡中定義賈伯斯的成就,真是吻合的不得了。畢竟,與發明了電燈的愛迪生相比,賈伯斯並沒有真的發明那些能定義數位時代的產品。 
    We can't know when the Jobs tale will end. Edison's story, however, tells us something. In the final few months of his life, Edison oversaw the construction of the electric train system between Hoboken and Dover, N.J. When the first train left the station, in 1931, Edison was at the throttle. He stayed there all the way to the end.
    我們不知賈伯斯的傳奇何時結束。但愛迪生的故事給了我們一些啟示。愛迪生在生命中的最後幾個月,監督紐澤西州 Hoboken 與 Dover 之間鐵路電車系統的建置。 1931 年,第一輛火車駛離車站時,他是司機。他一直待在那?,直到終點。 
    10 句話解讀賈伯斯世界精神: 
    1. We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here? 活著就是為了改變世界,難道還有其他原因嗎? 
    2. I would trade all of my technology for an afternoon with Socrates. 我願意把我擁有的科技去換取和蘇格拉底相處的一個下午。 
    3. Innovation distinguishes between a leader and a follower. 創新決定你是領袖還是跟隨者。 
    4. The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. 要成就偉大的作品唯一途徑就是熱愛自己你所做的。如果你還沒能找到自己熱愛什麼,繼續找,不要放棄。全心全意,你找到的時候,你會知道。 
    5. You know, we don't grow most of the food we eat. We wear clothes other people make. We speak a language that other people developed. We use a mathematics that other people evolved… I mean, we're constantly taking things. It’s a wonderful, ecstatic feeling to create something that puts it back in the pool of human experience and knowledge. 我們並不需要種植自己的糧食,也不需要做自己穿的衣服,我們說著別人創造的語言,用著別人發明的數學 ... 我們一直享受別人的成果。在人類的已有經驗和知識基礎上創造是一件美好的事。
    6. Stay hungry, Stay foolish. 求知若饑,虛心若愚。
    7. There’s a phrase in Buddhism, ‘Beginner’s mind.’ It’s wonderful to have a beginner’s mind. 佛教中有一句話:初心;擁有初心真是一件美好的事。
    8. We think basically you watch television to turn your brain off, and you work on your computer when you want to turn your brain on.
    我們認為你看電視的時候,大腦是停頓的,打開電腦的時候,大腦才開始運轉。
    9. I’m the only person I know that’s lost a quarter of a billion dollars in one year…. It’s very character-building.
    我是我所知唯一一個在一年中失去 2.5 億美元的人..而它相當程度塑造了我的性格。
    10. Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma - which is living with the results of other people’s thinking. Don’t let the noise of other’s opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
    你時間有限,不要過別人的活。不要被教條所困,亦即活在別人思考的結果裡。不讓他人的意見左右自己內心的聲音。最重要的是,傾聽自己的心靈和直覺,它們知道你要成為什麼樣的人。其他一切都是次要。  


    ***
    在世界公民文化中心,"Window1001"是一個特別為經理人量身訂做的全英文改造計劃。每集只有七分鐘文章,九宮格學習法,讓你反覆演練,一面讀英文,一面解讀 Steve Jobs 的精采世界觀,本周內免費下載專題 What’s the next step for Apple。請上網 www.window1001.com 下載! 



    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,028)

    • 個人分類:世界精神Those who give us hope
    ▲top
    «1...54555660»

    世界公民文化中心

    世界公民文中心
    暱稱:
    世界公民文中心
    分類:
    生活綜合
    好友:
    累積中
    地區:

    加入世界公民粉絲團

    最新文章

    • 我到底認得幾個英文字?
    • 23歲沙發客,怎麼練出外國人都訝異的流利英語
    • 讓句子瞬間活起來的介係詞
    • 老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
    • 單字是用想的,不是背的
    • 每天花一分鐘學英文就夠
    • 一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字
    • 介係詞決定你英文的敏銳度
    • 充滿希望的小片語
    • 怎麼用英文幫人「加油」?

    文章分類

    • 玩英文 (1)
    • 世界精神Those who give us hope (18)
    • 世界之窗世界觀Western Perspective (60)
    • 我的世界地圖 (11)
    • 世界品牌 (2)
    • 學好英文有技巧 (70)
    • 每天熟1個字1句話 (195)
    • 各行各業內行話 (79)
    • Debug減法學英文 (22)
    • 華爾街日報導讀 (9)
    • 特別的英文網站 (2)
    • 英文進步最快一對一 (3)
    • window1001線上學習 (3)
    • 精彩預告 (65)
    • 最新活動 (38)
    • 未分類文章 (1)

    貼文記錄

    搜尋

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: