Sideline字面意思就是旁邊的線。這是從運動場上借來的字,在商業和政治上一用,就有畫龍點睛,神來之筆。
比賽的球場都要畫邊線,就是sideline。通常站在邊線上的人都是教練和還沒(等著)上場的球員,所以sideline 這個字在日常的口語中比喻為「在場外觀望」。如political sidelines就是些政治旁觀者(他們不加入某派某黨但愛看熱鬧)。但有時旁觀者清,所以你可以說:
- We can always get opinions from sidelines. 我們總是可以聽一聽旁觀者的意見。
球員被sidelined是指因某種原因而不能上場比賽。如 :
- Although he is the number one superstar on his team, he is sidelined tonight because of his injury. 雖然他是隊裡的頭號主力,可他今晚因受傷無法上陣。
這個體育用詞因為被人用得多了,現在已被"廣泛用於政治、商業、日常生活等各個領域。比如因故喊停一個案子,說:
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

spring-clean your mind
If you struggle to remember names and numbers or frequently fail to follow the plot of a film, help could be at hand. Scientists say the problem is that you know too much - and you need to declutter, or spring-clean your mind.
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
先不要往下看答案,一定要先講講看自己會不會這句辦公室常用英文,之後再核對答案進步才會快:
"憑口音判斷,他是美國人。"
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
hard big fast short fair single
這些字都太簡單了,對不對?簡單的字用對了,英文口語也就活了!
它們都可以當副詞,副詞看似簡單,可是不容易學。今天來看看一些簡單的副詞,不過這些副詞並不是-ly結尾,而且這些副詞都是你認得字彙。
現在,用口說的方式、把上面所列的副詞填入下列句子,看看你對了多少?
1. The old habit dies __________. (積習難改)
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《富比士》雜誌曾以封面標題《The Fastest Growing Company Ever--史上增長最快的公司》形容Groupon驚人的發展歷程。這家由美國西北大學音樂系學生安德魯•梅森(Andrew Mason)創立的團購網站,7個月實現獲利,在不到一年半時間內估值就高達13.5億美元,成為了網路界最新的“一夜致富”成功典型 (overnight success story) 。
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英文裡面有一些用字,和中文很不一樣。要讓自己的英文道地,就是很自然地在口語中用上這類字。這些字是哪些呢?像 end up, justify, access, available, practice, work on, turn out這樣的詞彙。今天談一談 end up 的用法。End原來是結束的意思,動詞用法。例如:The meeting ended at five. (會議五點結束了)。
世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()