close

世界公民College本週推文

Thank you and goodbye: Most of us 'would rather say cheers, ta or even just give a wave or smile.

Thank you和goodbye都過時了,我們更愛說cheers,ta,揮個手或者微微一笑。

If you do someone a good turn today, don’t expect a thank you. "Cheers", "ta" or even "wicked" is the more likely response, if a survey is to be believed. Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside. Cheers, oh and ta for dinner: The traditional "thank you" is being usurped by snappier ways to show thanks, like "Wicked", "You star" and "Cool".

如果今天的你幫了人家的忙,可能別再期待對方說"thank you"兩個字了。在西方,傳統的道謝方式已經過時,現如更容易聽到的"謝謝"不再是"Thank you",而被 Cheers (餐桌上乾杯用語),或者時髦表達高興愉悅的語氣詞"ta"、還有撒嬌的詞語"wicked"、"You star"(你還不錯哦) and "Cool"(酷) 逐漸成為如今"謝謝"的替代品。

繼續閱讀...

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 世界公民文中心 的頭像
    世界公民文中心

    商業英語世界觀-世界公民文化中心

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()