字用對了,你的英文溝通更顯專業! point out「指出」,還有這些字: be up to「達到」(數字),還有這些字: because「因為」,還有這些字: so「所以」,還有這些字: boss,還有這些字:
來世界公民文化中心泅泳你的英文、你的世界觀:www.core-corner.com
- Dec 06 Tue 2011 11:15
商場上,這些字,你有更好的選擇
close
indicate:幾乎和point out同樣的意思,寫法較正式。
maintain:有「維持」的意思,常指某人「強調」並「堅持」某種說法,例:The president maintained the significance of democracy.(總統重申民主的重要性。)
observe:用做商業用語表示「觀察」後所「指出」的現象。
show:某人「表示」某件事並「指出」其中問題。
reveal:「揭露」,要說某項調查「指出」了某種問題或現象,reveal就是很好的字,例:The data revealed that 90 percent of the buyers are female.(數字指出90%的購買者是女性。)
reach是「抵達」,表示「觸碰到…」,很適合拿來代替較口語和抽象的up to。
rise和climb都可表示數字上升的概念。
若說「下降」,與其用lower,decrease、fall、drop更精確。例:The sales number this season has fallen markedly.(本季的銷售數字大大下滑。)
許多場合裡,用since會更貼近原意。since有「既然…」的意思,because強調「因果關係」,例:You know he cares about punctuality since you have worked for him for ten years.(既然你在他手下工作了十年,你應該知道他很在乎準時這件事。)
in consequence of(因…造成的結果、由於)、due to、on account of,這三者之後都加名詞。
result from常以被動式表現,例:The delay of this shipment resulted from force majeure.(這批貨延遲是因為不可抗拒因素。)
therefore比so更正式一點,therefore通常放句首做轉折語氣用,也可和accordingly互換。
as a result做片語形式總結一個段落。
result in和result from剛好因果相反,result in表示「造成…」,例:As a result of this shipment delay, we lost NT$ 1 million.(所以,這批貨的延遲造成一百萬台幣的損失。)
直屬主管,用supervisor就專業很多。
另外,co-worker可說colleague,後者較正式。business associate可用做「生意上往來的朋友」,可以是同事、也可指工作上認識的人。
全站熱搜
留言列表
發表留言