close

Debug
這幾句每一句都很彆扭,因為都是直接中翻英講出來的英文,你會不會也講出類似的英文呢先不要看答案,看看能不能把它講對!

1.  The dictionary is designing for foreign students. 這字典是為外籍學生所設計的。

2.  He is deserved well of his boss. 他應該得到老闆更好的對待。

3. We really appreciated when she offered to help.
她能夠提供援助,我們心存感激。

4. He opened the door and admitted me to enter into the office.
他打開門讓我進辦公室。

5. We have obtained his approval to use his car. 我們已經接獲他的許可使用這輛車。

6.  In his early days he abandoned medicine to literature. 他早年棄文學醫。

7.  It’s not almost so easy as you think.

Debugged: 趕緊核對答案:

1. The dictionary is designed for foreign students.
design用作動詞除表示設計外,還可表示計畫打算等,如:His father designed him for a lawyer.(他父親打算要他當律師)。這種用法經常以被動形式,如:The weekend party was designed to bring the investors together.(這次週末聚會的用意是要使投資人見面)

2.  He deserves well of his boss.
deserve well (ill) of sb是個固定句型,意為應該受到某人好的(不好的)待遇。從語義上看,此處不能使用被動語態。

3. We really appreciated it when she offered to help.
其中的it不能省略,appreciate當及物動詞時候意思是欣賞,當不及物有另一個意思,是升值。

4.  He opened the door and admitted me into the house.
admit(...進入)已含有動態意味, 所以一般不與 enter, go in 之類的詞連用。

5.We have obtained his approval of our using his car.
approval後通常不接不定詞,若語義上需要,可用of doing sth

6.In his early days he abandoned medicine for literature.
放棄某事而另從事某事,介系詞用for

7. It’s not nearly so easy as you think.
英語習慣上不說not almost,另一方面, not nearly 是習慣用語,意為遠遠不是根本不像等。又如:I can earn some money, but not nearly enough to live on.(我可以賺些錢,但遠遠不夠生活)

英文懂了,說、讀、寫就會了!window1001神奇九宮格,每天下載七分鐘英文在iPhone反覆聽,不到兩個月你也會說出以前沒講過的英文句子!
進入Window1001網站。訂購Window1001

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 世界公民文中心 的頭像
    世界公民文中心

    商業英語世界觀-世界公民文化中心

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()