來世界公民文化中心泅泳你的英文、你的世界觀:www.core-corner.com

目前分類:各行各業內行話 (79)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Business English

這句英文怎麼說:"他老是在拍他老闆馬屁!"
請先想一遍再往下看參考答案~

.

.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jack Welch (傑克‧威爾許),有廿世紀最偉大的經理人之稱。80年代的GE(奇異電子)已經成為一個表面輝煌實際危機重重的航空母艦企業,他接手的二十年間,大刀闊斧地推動了空前的改革(streamline),二十年後他退休,奇異年收益已經從二佰五十億美元攀升到一千三佰億美元,淨利從十五億美元上升到一百二十七億美元。

威爾許能成為超凡CEO,原因很多,但其中有一點,是他一直在暗暗慶幸的,是他沒有讀名校。這樣他才有機會兼修兩個專業,而且常常打牌到深夜,還名列前茅。他說還好沒有去MIT、Columbia,成天和那些成績優秀的nuts混在一起,折磨就大了。

很少人知道最傑出的CEO,其實是一個口吃的人,他也吃過英文虧。大學時在餐廳點鮪魚三明治,明明只要一個,waiter每次都端來兩份。因為別人聽到的是"I want tu--tuna sandwich."

威爾許還是個年輕經理時,他不小心在一次化學意外時炸毀奇異電子的一間廠房。他被帶到奇異電子的副總面前,副總居然安慰他,而非痛駡與懲罰。這段往事對威爾許的人生哲學和影響很大。他說:「從那天開始,我絕不嚴厲責備處於低潮的人。」(管理名言1)"From that day forward, I never berated anybody when they were down."

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"這是你的錯,別想推卸給別人(踢皮球)。"
請先想一遍再往下看參考答案~


 

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

【年後新課程】商業英文Workshop 4

大部份人英文不好,都歸罪自己,不背單字、不夠努力,膽子太小,聽起來都對,其實錯!為因為不管你單字再背、努力加倍,碰到老外亂說一氣,膽子大了,英文不見得就好了。我們一直相信,能把商業這般精微道理摸透的人,不可能困在英文這樣簡單的道理。你一定是哪裡還沒有開竅。商業英文Workshop 4 就是要讓你開竅,12小時之內讓你的商業英文完全改觀。

4種職場關鍵情境

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"他滔滔不絕的說自己是一個多棒的銷售員。"
先想一遍再往下看參考答案~

  
.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。

1. Challenge (v.)
在外商的英文中它不當"挑戰"講而是"困難、批評、指責"
這是一個好字,把負面的能量轉為正面。
His poor performance gave rise to a challenge from his boss.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

以下十個字彙,不僅常出現在老外口中,如果你在外商工作,你會發現它們也經常夾雜在中文裡。這些字都很簡單,多唸幾遍就朗朗上口了。

  1. a buyer’s market
    買方市場。market在這是“行情”。買方市場是有利於購買者的行情。與之相對的是a seller’s market(賣方市場)。
  2. a drug on the market
    滯銷品,冷門貨,供應過剩的商品。drug本義是麻醉藥等“藥品”,也是不能在市場上公開出售的,因此該詞常用來指“冷門貨”。
  3. a fair shake
    公平的待遇。shake在口語中有“處置、對待”的意思,當fair為“公平的”,這句的意思是“順利的、有意的”,就是“好機會”。
  4. a fat chance

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"這支股票讓他大撈了一筆。"
(句子裡要有killing這個字)

先想一遍再往下看參考答案~


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"我們需要找出一個折衷的辦法。"
請先想一遍再往下看參考答案~

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"別摸魚了"

請先想一遍再往下看參考答案~

 

.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「究竟是英文不好,還是不會con-call?就是無法在電話會議中有效溝通。」很多經常要con-call的"global workers"經常這樣說。印度口音、韓國口音、看不到對方表情、肢體語言,收訊品質不好...歸納起來con-call的問題其實只有一個:如何有效地以英文取得→組合→傳遞訊息;怎麼處理「聽到」和「沒聽清楚」的訊息;怎麼在有限的時間裡,接收到關鍵訊息,並做出最有效的回應。

以下是跨國con-call當中非說不可的10句話,熟記就對了!它們穿插在你組合訊息的空隙裡,會讓你的電話會議超級"smooth"!

  1. Teleconference電話會議,一開始多半是先點名,點名英文叫做do/take a roll call,或是call a roll,也可以用take attendance.
    -We’re going to begin our meeting with a roll call. 我們先點名再開始會議。
    -It would be good to know who is here in terms of a quick roll call. 先點名看看誰到了。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"我已經精疲力竭了"

請先想一遍再往下看參考答案~

 

.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

字用對了,你的英文溝通更顯專業!

point out「指出」,還有這些字:

  1. indicate:幾乎和point out同樣的意思,寫法較正式。
  2. maintain:有「維持」的意思,常指某人「強調」並「堅持」某種說法,例:The president maintained the significance of democracy.(總統重申民主的重要性。)
  3. observe:用做商業用語表示「觀察」後所「指出」的現象。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The lifestyle choices of LCE  or LFFE
/
吳青樺(世界公民文化中心)

地球暖化現象(global warming)讓人們的環保意識越來越強,也反應在經濟發展。為了減少造成溫室效應(The Greenhouse Effect)的二氧化碳排放(carbon emission reduction),環保人士大力提倡「低碳經濟」的生活型態:LCE (low-carbon economy) and LFFE (low-fossil-fuel economy),希望業界和政府能夠鼓勵「低碳發展」(low-carbon development),並開發「低碳技術」(low-carbon technology)

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Business English

這句英文怎麼說:"我陷入兩難。"

請先想一遍在往下看參考答案~

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

如何破除英文「背→忘」魔咒?

學習任何東西免不了要靠記憶,學習英語更是需要記憶。只是「背」下來的東西,高達80%的比例最後都會遺忘,這也是為什麼你的英文總是浪費在:不斷地背,又不斷地忘。

世界公民文化中心有一位專業講師叫Kristina,很年輕卻會說四國語言,你問她:Why does language come so easily for you? (為什麼你學語言那麼容易?)

mnemonic,mnemonic,mnemonic。這個字她說了三次。只要是「背」的,一定會忘。Mnemonic是「聯想記憶」,就是用有趣的敍事或說故事的方式,把原本不存的訊息轉換成熟悉的語言,那就不仰賴記憶了。

背九大行星:水星 (Mercury)、金星 (Venus)、地球 (Earth)、火星 (Mars)、木星 (Jupiter)、土星 (Saturn)、天王星 (Uranus)、海王星 (Neptune)、冥王星 (Pluto),常常是今天背明天忘。Kristina建議你記下My very educated mother just served us nine pizzas.這個句子,剛好每個字的第一個字母都分別代表了九大行星的第一個字母,這就是聰明的「聯想記憶法」。

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

5 Keys to a Better Business Letter

/ 李曼瑋(世界公民文化中心)

英文溝通已經成為全球化社會的必備工具,英文書信往來即是很重要的一環。然而,常常有人覺得自己的英文信寫得又臭又長、辭不達意。其實,只要善用一些訣竅,就會讓一切不一樣。學會以下五種小技巧,讓你的英文信件看起來專業又漂亮!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

文/Emi Lee(世界公民文化中心)

“If you want to test a man’s character, give him power(point).” --Abraham Lincoln (Nancy Duarte)

任何的powerpoint簡報,都是個人思想、魅力的延伸。從圖文、表格的安排和色調的配置,一個人處理資訊的模式和氛圍,一覽無遺。Nancy DuarteSilde:ology 這本書,分享的不只是祕訣,而是投影片的至理了。這些道理,不艱澀,是當頭棒喝。把下面這五句話瀏覽過一次,你對 powerpoint 會完全改觀!

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Murphy's Law(莫非定律),顛覆了所有金科玉律的「定律」。每一則都把我們生活中的挫折、尷尬,想戳破又捨不得的小動作,寫成令人捧腹的幽默定律,打到心頭,總是讓人不自覺「哎呀!」叫出一聲,又痛又想大笑!像是"別試圖教豬唱歌,這樣不但不會有結果,還會惹豬不高興!"

以下
10句,你先看中文吧,看了中文再去對一下英文,比比你講的和原文有哪些不同,差了的那麼一點點,可能是英文裡的帶著辣味的幽默感。

1. 沒什麼事情像看上去一樣簡單。
Nothing is as easy as it looks.

世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

假如你講英文有一開口就是"actually"的習慣,最好想辦法改變習慣。因為這是leader最不欣賞的一個英文字。

Actually
是一個主觀的轉折語氣。意思是,我有不同想法。中文我們把它說成「實際上」、「其實」。例如:He seems to be doing nothing, but actually he is just biding his time. (他看上去無所事事,其實卻在等待良機。)


世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()