close

有一種創業家,叫做Street smart Entrepreneur。有一本暢銷書,叫做The Knack: How Street-Smart Entrepreneurs Learn to Handle Whatever Comes Up,台灣譯作<師父:那些我在課堂外學會的本事>(早安財經出版)。

 

Street smart,是課堂外學不到的事,街頭的智慧是什麼樣的智慧?我們一起看看。

 

Definition:
A trait that helps one cope with the everyday person or situation in the Ghetto and also in personal life and business. A people person. One good with words. Smooth-talker. Being street smart means knowing how to keep yourself safe; having the knowledge and experiences needed to survive. 知道如何讓自己遠離危險或麻煩,生存能力高人一等。

 

Street smart可以當形容詞,形容人有生存的本事,也可以當名詞,複數加S,最初指的是在貧民區危險街頭的生存智慧。要是一個人有 street smarts,在街頭跑警察、跟攤販打交道、很少能夠佔你便宜。Street smarts之後也用在很大城市生存需要的 street smarts。像不走暗巷、不隨便攔計程車、不要讓陌生人跟進電梯等等,都算是street smarts。我們來看一個例子:

 

“I never got a chance to go to college. My dad died when I was fourteen, and I had to go to work selling hotdogs out of a pushcart on a street corner. But this taught me lots of street smarts, and today I own a chain of fast-food restaurants in sixteen different cities.”

 

既然有street smart,當然就有它的相反詞,book smart!顧名思義,是knowledge from reading很會讀書,書本教出來的聰明。

 

Try to be more “street smart” than “book smart.” 一位有實際生活經驗而機警生存頭腦的人要比死讀書的人好些。 

 

 

 



文創英語學程,是開著英語快車,載著文化創意,通向全球市場的高速公路。GO!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 世界公民文中心 的頭像
    世界公民文中心

    商業英語世界觀-世界公民文化中心

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()