剛從交通大學IMBA退休的林富松教授(Douglas Lin),是土生土長、台灣培養出來的商管博士,他靠有方法意識的自學,把英文的表達訓練到優雅、傳神,又準確!
文/林富松
影集中的實況英語口語&聽力
剛從交通大學IMBA退休的林富松教授(Douglas Lin),是土生土長、台灣培養出來的商管博士,他靠有方法意識的自學,把英文的表達訓練到優雅、傳神,又準確!
文/林富松
影集中的實況英語口語&聽力
世界公民文化中心在每個禮拜日的工商時報有一版"華爾街日報導讀"專欄,除了中文導讀還有英文解析與測驗讓您熟悉時事用語和世界同步,歡迎閱報。以下是部分內容和大家分享:
請先連結至英文版面閱讀內容:
http://online.wsj.com/article/SB125844567392651841.html
文/Lily
我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。
很多人用Kindly 這個字,以為這樣更客氣,其實是誤會。
文/Lily章
世界公民文化中心的學生問我,「我送你到門口」,這「送」究竟英文要怎麼講?她查字典,送可以用give、deliver、send、see...off。結果都不對,字典裡的送,你肯定找不到walk這個字。Walk someone to the door送某人到門口,是固定搭配。
搭配就是一組固定要同時出現,像洗碗叫do dishes,接電話叫answer the phone,開支票用make out a check;咖啡很淡是the coffee is very weak,很濃是strong;湯很濃卻是thick。