- Feb 15 Wed 2012 10:29
這句英文怎麼說:他老是在拍他老闆馬屁
- Feb 14 Tue 2012 14:28
Imitation: 「模仿」刺激你的英文本能
- Feb 13 Mon 2012 11:11
And the Oscar Goes to.. 為什麼頒獎典禮用語這樣說
從金球獎(Golden Globe)到奧斯卡(Academy Awards)頒獎典禮,一到二月可說是好萊塢的重要月份,全世界的娛樂新聞莫不集中在相關報導上,因此,讓我們應景一下,從頒獎典禮的用語來了解常用英文語法結構。
首先,頒獎者說出得獎人名的時候,大部分都將winner(贏家)改為goes to,這是為了將頒獎典禮提升到鼓勵而非競爭的層次,通常頒獎人都會說 "And the Oscar/ Golden Globe goes to…"。由於社會文化的關係,美國對於許多用語也越來越謹慎,他們會用African American「非裔美國人」來取代Black「黑人」,盡量用they做為代名詞,省卻因he或者是he or she所帶來的性別問題與繁瑣說法。
頒獎典禮之前一定先有提名,nomination「提名」來自於nominate(動詞),而被提名者就是nominee,在英文裡,動詞之後加上ee表示「接受動作者」,所以employee是員工,接受雇用(employ)的動作、interviewee是被面試者或受訪者;相對地,動詞之後加上or/er表示「做動作者」,nominator是提名人、employer是雇主,而interviewer則是面試官或採訪者。
演員應該是頒獎典禮最受注目的獎項,在leading或supporting來區分主角(lead表示帶領)或配角(support是支持)的用法中,我們可注意到ing所代表的「主動」概念,因為演員在電影裡的動作是主動演出的,如Best Actor in a Leading Role「最佳男主角」。而film editing「電影剪輯」與sound mixing「音效」也是用類似的概念,因為這些獎項要表揚的是「做」剪輯和音效的人才,並不是被剪輯的電影或音效,所以在film和sound之後加上主動的動作。
然而,在animated film「動畫片」和adapted screenplay「改編劇本」裡則使用「被動」的寫法,因為劇本是被改編、影片則是被賦予動作,如果是animating film,那這個膠卷可能會自己走動了。
- Feb 10 Fri 2012 10:36
明天工商時報英文館世界公民weekly預告
2/11(每週六)我們在工商時報英文館"世界公民weekly"專欄內容有:
A Different Valentine Gift
電影「同床異夢」(The Break Up),以愛情喜劇的方式,訴說著有情人終成眷屬之後的故事,一切,就從「過著幸福快樂的生活」開始…
- Feb 09 Thu 2012 15:43
Google 7天英文學習策略
你幾乎每天都用Google,它是好的搜尋工具,但可能沒想過它也是最好的英文學習寶典。
用Google找一篇自己有興趣、派得上用場文章,難易程度最好是你能瞭解七○%到八○%。然後你就可以進行一個為期七天學習的策略。
第1天:選一篇文章,大聲讀一遍,從頭到尾。一定要唸出聲音來。
第2天:從尾到頭再讀一遍,看到不會用或不熟悉的字或詞畫線或圈起來。查閱英英或英漢辭典,自己造出一個句子。
- Feb 09 Thu 2012 11:11
一個人練英文口語的經典方法