close

Pet Phrase: 培養一句中聽的口頭禪!
f_8839931_1  

有一句好的英文口頭禪(pet phrase),對你的溝通幫助,可能會超乎你的想像。以下是美國人常用的口頭禪,也許你可以在其中選一個好用的,像業務性質工作,把"you won't regret it"當口頭禪,保證你不後悔。

I was being polite.我這是在說客氣話。
polite 這個字,意思是「有禮貌的。」當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」

So that explains it. 原來如此。
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,剛好有人一句話點醒了你,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」

No hard feelings. 別見怪!
有時候會開玩笑過了頭,有時講話衝激怒了人,這時候No hard feelings.這句口頭禪很好用,意思是「請別見怪,不傷和氣。」。

I must be losing it. 我一定是瘋了!
這句話當中的it是指「理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「......一定是瘋了」。

Why all the trouble? 幹嘛大費周章。
這句口頭禪是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble?

Even up the odds 終於扳回一城。
odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。

You won't regret it.
這是業務人員掛在口上最好的一句口頭禪。regret 是指「後悔,懊惱」You won't regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won't regret it.這句話常用在自己掛保證,譬如在作投資、店員作產品推銷......等。

>>閱讀世界公民電子報

arrow
arrow
    全站熱搜

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()