close

Job hunting? How to build motivation
找工作嗎? 如何激發你的動力


/ Chris G

The financial crisis of 2008 has left millions out of work, but this year, the economy is showing signs of a rebound. Many out-of-work people are once again job hunting and eager to rejoin the workforce. However, jobs are still hard to find, and many companies are still not hiring.  What can you do if your job search has been long and without success?

2008
年的經濟風暴讓上百萬人失業,不過今年景氣復甦,很多失業的人重新開始找工作,期待成為勞動市場的一部分。但是,工作依然難找,許多公司還是不僱用新員工,要是找工作的時間拖很久又沒結果,該怎麼辦?



Start your day with structure
以有計畫的態度展開你的一天

"Get up every morning at your usual time and dress as if you're going to work -- because you are going to work, except now your work is finding a new job," says Richard S. Deems.

每天早上一樣早起準備,就像要去上班一樣,因為你的確是去上班,只不過所謂的「上班」是找工作Richard S. Deems 說。

While it may be tempting to sleep in or lounge around in pajamas, getting your day moving can provide a psychological boost. "I think that keeping a schedule has helped me," says Cherie C. of Denver, who has been unemployed for nearly a year. "I wake up with my partner as he prepares for work, shower, dress and tackle the job search."

雖然很容易就想賴床,或穿著睡衣在家裡東模模西摸摸,不過一起床就開始有事做可以增加心理上的正面效果。「我覺得每天有個要需執行的時間表很有幫助, 我跟我的另一半一起床後,他準備上班,我洗澡、穿衣服,然後開始面對找工作的挑戰。」住在丹佛的Cherie C.說。


Use your computer -- and then get away from it

用電腦然後拋諸腦後

Designate certain periods of the day as computer time -- then resist the urge to constantly check e-mail or see if one new position got posted. Too much screen time can zap energy. Instead, find other productive ways to pass the time.

鎖定一天中的某個時段為「電腦時間」再來就控制自己不要動不動就查你的電子信箱或看有沒有什麼新的工作機會。花太多時間在電腦前會耗力氣, 所以想些其他的方法來充實的運用時間。

While some job seekers may feel guilty about spending free time doing anything besides looking for employment, exploring interests can be rejuvenating -- and potentially rewarding -- during a trying time.

雖然有些找工作的人要是花太多時間在做其他跟找工作無關的事會感到內疚,但是探索一些有興趣的事情有時也能讓你在困難的日子中重拾活力也能讓你得到收穫。


Give yourself a break

讓自己休息一下

"On days when I lack motivation and don't want to send a résumé, I really try to push myself to keep working, but sometimes I've found it's best to wait a day," Cherie C. notes. "Sending a résumé while in a sad or defeated mood could lead to typos or other errors that could cost me consideration for the job. I take a short break and try to refresh myself."

當我沒動力也不想再寄履歷表出去,我會鞭策自己繼續努力找工作。不過我發現最好還是等一天再繼續。在你情緒低落或垂頭喪氣時,很容易在履歷表上打錯字或犯其他的錯誤,而這些錯誤會害我喪失工作機會。我會休息一下,讓自己恢復精神。

It is easy to feel frustrated when your inbox is filled with rejections, but remember that setbacks are only a bump on a long career path that will have ups and downs. Take a look at your résumé to remind yourself of what you have accomplished, and when you're feeling better about your capabilities, get back to sending it out. Someone out there is waiting to read it. 

當你的電子信箱裡全部都是回絕信的時候很容易感到挫敗,不過要記得這些挫敗只不過是在你高低起伏事業生涯裡的一小部分。看看你的履歷表提醒自己你有的一些成就,然後當你對自己的能力又感到有信心時,再繼續寄發,總是會有人賞識你的!



Tackle
(v.)-

字典中的解釋是「對付」或「處理」,但隨著受詞的不同,意思也會有所不同。有時候,意思卻比較像「勇於面對並克服」。

1 John is always tackling his boss’s requests. John 總是在處理/對付他老闆的要求。
這裡,tackle的東西是「要求」並且有"always",是一種長時間的意思,所以此處為「處理或對付」較為恰當。

2The manager has to tackle to budget problem of his department soon. 主管必須儘快處理他部門的預算問題。
這裡,因為要tackle的事情是"problem",所以意思為「處理」。(問題是被處理的)

3The newly elected president promised to tackle the economy once he is in the White House. 新上任的總統承諾他入主白宮後會勇於面對並克服經濟的不景氣。
在這句中,tackle 不是對付,也不是處理,因為經濟的不景氣是個挑戰,而且是必須解決、克服的。

在英文裡,很多字同時具有很多意思,會隨著句中的其他字而有所變化。 一開始或許有判斷的困難,不過隨著接觸次數的增加,就能自然的慢慢理解其中用法的差別。


Psychological Boost
(n.)-

這個字分別為「心理上的」  「提高」。不過,特別要提的是"boost"自然的就有「加強」的意思,而且是正面的。也因此可以接在很多形容詞後來描述任何東西得到加強的效果。psychological雖然單看沒有特別的意思,不過因為boost有加強又有正面的意義,因此兩個字加在一起就是「心理上的正面效果加強」。

例:John got a confidence boost when he was promoted to manager. John升遷為主管時,自信增加。

(本文同步刊於99/8/7工商時報"世界公民weekly")

遇到學習瓶頸,英文好像遇到ceiling effect,怎麼樣都上不去了嗎?你需要1 on 1 Program
許一個2011年英語的願望!年度極優惠方案即將額滿,了解與報名請按此

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 世界公民文中心 的頭像
    世界公民文中心

    商業英語世界觀-世界公民文化中心

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()