文/Lily

學習英文多年的人,學到一個程度後,就開始出現瓶頸。想要進一步提升自己的英文能力,卻在面對龐雜的英語學習教材時一籌莫展。其實,這個時候你需要學習的英語,已不是一本英語雜誌從頭讀到尾,你需要的反而是把經常出現的英語、而你始終沒弄懂的英文弄懂。

譬如,很多片語你單看其中一個字都不會有問題,可是湊在一起時,你就怎麼猜也猜不到了。像是 cash cow 、 loss leader 、 generic product 等,你猜得到它們是什麼意思嗎?這些詞在一般商業雜誌上出現的機率超過九%,更是商業人士之間經常流通的語言。像這一類的英語,你不但要弄懂,而且還要能夠運用自如。

1. make a debut 初試啼聲、首次出現、新品問市

「 make a debut 」中的 debut 是一個法文字,意思是初次登台。後來被商業界拿來使用,當企業推出新商品時,就可以用這個片語。值得一提的是上述這個例句中 retail 這個字,你習慣把它當成一個名詞來用,可是這裡它是一個動詞「零售價訂為」之意,學英文就是要能活用這種簡單的字。

This phone for business users is expected to make a debut in Q2 or Q3 of 2007 and will retail for a price around 340 Euros.

2. launch a product 推出產品

對你來說,談到推出新產品,你最會用的大概會是 introduce a new product ,除了這種說法,你還要再學 launch a product 。

In just three weeks, we’re going to launch our new shampoo product.

3. own-brand product 自有品牌商品

在我們生活當中,自有品牌商品的例子唾手可得。譬如屈臣氏就自己生產了很多自有品片商品,如衛生紙、衛生棉等。

generic product (generics) 無品牌商品: products that are not branded, not sold under a brand name

無品牌商品最早出自醫藥界。當一些專利權到期的藥品開放給其他藥廠生產時,有很多小藥廠就紛紛開始以低成本生產這些沒有品牌的非專利藥物, generic product 的英文由此而來。

All name brand products and generic products are reviewed for safety and effectiveness by the Food and Drug Administration (FDA).

4. cash cow 搖錢樹:

money spinner 撈錢貨。很會替你公司賺錢的商品都是你公司的 cash cow 或 money spinner 。很多中文其實都找得到相對應的英語,像「搖錢樹」- cash cow ,問題就在於你知不知道而已。

This new mobile phone is a real cash cow! We haven’t done any advertising at all and it just keeps selling.

5. loss leader 廉價招攬品:

leader 為什麼會虧損 loss? Leader 的功能就是在帶領其他人一起效法。產品被稱為 loss leader ,其實就是零售商用極低的價格來引起消費者的注意希望帶動消費者來購買其他商品。不過零售商的這種策略也經常觸怒製造商因為受害的往往是製造商。

During the 1960s, the strategy of large retailers was to identify the most popular items from toy makers and use them as loss leaders to draw in parents.

6. marketing blitz 強勢行銷攻勢

blitz 這個字的音讀起來是不是有「閃電」的感覺行銷像閃電一樣,你想想會是什麼感覺?當然攻勢有些強烈囉!

If this marketing blitz doesn’t sell this product, nothing will.

7.recall a product 回收產品

什麼時候要回收產品?你應該經常從報紙上得知,某車廠因車子爆衝,所以該車款進行回收或者,隱形眼睛藥水傷害角膜,所以藥廠開始進行回收。所以當產品出現問題了企業就會開始 recall a product 。

It is also open to companies themselves to remove or recall a product from sale if they suspect a food is unsafe.

8. cold call 陌生行銷電話

冷電話是什麼意思?當對方是個陌生人,只是因為你認為他是潛在客戶,你打電話拜訪他 make a cold call ,讓他認識你的產品。當然,不是所有人都喜歡打這種陌生人的行銷電話!

Making cold calls can be frightening, especially when you are first starting out.

線上學習:Window1001

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 世界公民文中心 的頭像
    世界公民文中心

    商業英語世界觀-世界公民文化中心

    世界公民文中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()